1
00:00:56,943 --> 00:01:01,538
<i>INSPIRED
FROM REAL EVENTS</i>

2
00:01:16,671 --> 00:01:18,838
It's the best.

3
00:01:18,922 --> 00:01:20,215
Agree.

4
00:01:20,299 --> 00:01:22,008
I like it too, man.

5
00:01:22,093 --> 00:01:25,388
Let's go rooting
in my room?

6
00:01:30,850 --> 00:01:34,187
fuck it
are locked.

7
00:01:34,689 --> 00:01:38,150
They don't want a hundred meters
beers and late nights!

8
00:01:39,192 --> 00:01:41,112
Where are you guys from?

9
00:01:42,529 --> 00:01:44,239
What is your sport?

10
00:01:46,157 --> 00:01:48,785
They don't speak English, man.

11
00:01:49,870 --> 00:01:50,911
Let's help them.

12
00:01:55,918 --> 00:01:58,212
Come on, I'm picking you up.

13
00:02:08,221 --> 00:02:09,346
see you

14
00:03:52,642 --> 00:03:53,810
<i>MUNICH 1972</i>

15
00:03:53,894 --> 00:03:57,815
<i>I'm Jim McKay
live from the ABC building...</i>

16
00:03:57,899 --> 00:04:01,067
<i>...outside the Olympic village of Munich
of West Germany.</i>

17
00:04:01,151 --> 00:04:04,155
<i>The "peace"
of the Olympic Games...</i>

18
00:04:04,238 --> 00:04:07,742
<i>...torn down about
at five in the morning...</i>

19
00:04:08,784 --> 00:04:11,411
<i>It is not certain
about how many Israelis...</i>

20
00:04:11,494 --> 00:04:13,748
<i>...they are being held hostage
in the apartment.</i>

21
00:04:13,831 --> 00:04:19,045
<i>"Black September" flew out the window
a list of requirements.</i>

22
00:04:19,127 --> 00:04:21,714
<i>Require the "war machine"
of Israel...</i>

23
00:04:21,796 --> 00:04:25,593
<i>...to free two hundred Arabs
political prisoners...</i>

24
00:04:25,675 --> 00:04:28,262
<i>...otherwise,
they will execute the hostages.</i>

25
00:04:28,346 --> 00:04:30,348
<i>The terrorists end up
with the slogan...</i>

26
00:04:30,430 --> 00:04:33,517
<i>"Revolutionaries of the whole world,
unite."</i>

27
00:04:34,185 --> 00:04:37,647
<i>This is building No. 31.
Right now...</i>

28
00:04:38,438 --> 00:04:41,567
<i>...eight or nine terrified
human creatures...</i>

29
00:04:41,651 --> 00:04:43,526
<i>...they are being held hostage.</i>

30
00:04:43,611 --> 00:04:47,113
<i>Their demands are many.
Someone is coming out now.</i>

31
00:04:47,447 --> 00:04:49,742
<i>Surely there is one
from the terrorists.</i>

32
00:04:49,825 --> 00:04:53,079
<i>He wears a sock
in the face.</i>

33
00:04:53,454 --> 00:04:56,248
<i>What's going on?
inside this head and mind?</i>

34
00:04:56,332 --> 00:05:01,209
<i>A while ago it was completed
another series of negotiations.</i>

35
00:05:01,295 --> 00:05:05,800
<i>The team representative came out, spoke
and went in.</i>

36
00:05:05,882 --> 00:05:09,594
<i>A process is in progress
conversations and meetings.</i>

37
00:05:14,183 --> 00:05:16,810
<i>As Peter Jennings pointed out,
the German army...</i>

38
00:05:16,894 --> 00:05:20,356
<i>...because of the complex
legislation...</i>

39
00:05:20,522 --> 00:05:22,274
<i>...is forbidden to intervene.</i>

40
00:05:22,358 --> 00:05:25,527
<i>Here you see an athlete
holding a bag...</i>

41
00:05:25,611 --> 00:05:27,654
<i>...which contains
some automatic weapon.</i>

42
00:05:27,738 --> 00:05:30,738
<i>Peter Jennings is at it again
inside the Olympic Village.</i>

43
00:05:30,815 --> 00:05:33,109
<i>Tell us, Peter,
what do you see now?</i>

44
00:05:33,452 --> 00:05:36,329
<i>Jim, now there is
a large number...</i>

45
00:05:36,413 --> 00:05:41,908
<i>...not a dozen security men
with tracksuits...</i>

46
00:05:44,964 --> 00:05:49,175
We told them what could happen
if an attempt is made...

47
00:05:49,885 --> 00:05:53,471
...that's why I believe
that we should do it.

48
00:05:53,598 --> 00:05:55,683
It's just a "show",
a worldwide show...

49
00:05:55,766 --> 00:05:57,935
...for what they know how to think
and get organized.

50
00:05:58,144 --> 00:06:01,647
Go tell them to leave
otherwise something bad will happen.

51
00:06:02,647 --> 00:06:04,692
Stop!

52
00:06:04,774 --> 00:06:09,404
<i>The siege of the building,
where the hostages are being held, it is solved...</i>

53
00:06:09,488 --> 00:06:11,449
<i>...and the police retreat.</i>

54
00:06:11,531 --> 00:06:13,534
<i>It appears that the police
abandons her plans...</i>

55
00:06:13,618 --> 00:06:17,413
<i>...after the Fedayeen leader came out
and demanded a solution to the siege...</i>

56
00:06:17,495 --> 00:06:20,166
<i>...emphasizing how the business
monitored...</i>

57
00:06:20,248 --> 00:06:21,375
<i>...inside the apartment.</i>

58
00:06:21,459 --> 00:06:24,576
<i>They demanded to be transferred
the Fedayeen and the hostages...</i>

59
00:06:24,846 --> 00:06:27,148
<i>...although it is not known
when will this happen.</i>

60
00:06:27,632 --> 00:06:31,551
<i>This is Peter. Do you have something to report to us?
where are you from?</i>

61
00:06:31,635 --> 00:06:34,221
<i>This is Kosel.
I certainly have, Peter.</i>

62
00:06:34,305 --> 00:06:37,349
<i>We have intense activity.</i>

63
00:06:37,433 --> 00:06:41,937
<i>Suddenly in the area,
between building 20 and building 12...</i>

64
00:06:42,146 --> 00:06:44,231
<i>...they drive the cars away.</i>

65
00:06:44,315 --> 00:06:47,567
<i>Obviously they fear attack
of the German police...</i>

66
00:07:01,498 --> 00:07:02,959
<i>...the next five minutes.</i>

67
00:07:03,041 --> 00:07:04,627
<i>I hear that...</i>

68
00:07:04,709 --> 00:07:08,255
<i>...heading to the airport
Fürstenfeldbruck.</i>

69
00:07:08,464 --> 00:07:11,341
<i>...helicopter landed
behind the Olympic Village.</i>

70
00:07:11,425 --> 00:07:13,135
<i>See gate 7?</i>

71
00:07:13,219 --> 00:07:15,971
<i>This is Vance Colvig.
What I saw was...</i>

72
00:07:16,055 --> 00:07:18,808
<i>...four hostages
in a helicopter...</i>

73
00:07:18,890 --> 00:07:22,228
<i>...and... five hostages,
in the first helicopter.</i>

74
00:07:22,310 --> 00:07:26,315
<i>I just came back a while ago
and it seems that something...</i>

75
00:07:26,399 --> 00:07:27,774
<i>...very serious
was happening there.</i>

76
00:07:27,858 --> 00:07:32,195
<i>We are at the gates.
There are armored and patrol cars.</i>

77
00:07:32,279 --> 00:07:34,906
<i>Cars pass the gates
with the lights on...</i>

78
00:07:34,990 --> 00:07:37,243
<i>...and more is coming.
Five six, another one is coming.</i>

79
00:07:37,325 --> 00:07:39,661
<i>Seven armored vehicles pass by.</i>

80
00:07:39,745 --> 00:07:41,413
<i>A great invasion is being organized.</i>

81
00:07:41,497 --> 00:07:43,498
<i>The latest news from the airport
they state that...</i>

82
00:07:43,582 --> 00:07:44,666
<i>Munich time 1.15 am
September 6, 1972</i>

83
00:07:44,750 --> 00:07:47,920
<i>..."the Gates opened
of Hell".</i>

84
00:08:02,601 --> 00:08:05,134
<i>Peter, the bus
reached the helicopters.</i>

85
00:08:05,144 --> 00:08:10,342
<i>We have reports that all the hostages,
all nine, are safe.</i>

86
00:08:10,860 --> 00:08:14,863
<i>I repeat.
We have confirmed it. It's one a.m.</i>

87
00:08:14,947 --> 00:08:16,699
<i>The battle ended at midnight.</i>

88
00:08:16,781 --> 00:08:18,825
<i>We saw 24 armored cars
to enter...</i>

89
00:08:18,909 --> 00:08:20,368
<i>...and we see lights...</i>

90
00:08:20,452 --> 00:08:23,122
<i>There was a terrible battle at the airport,
but the hostages...</i>

91
00:08:23,205 --> 00:08:25,707
<i>...all the hostages
they are absolutely safe.</i>

92
00:08:25,791 --> 00:08:30,128
<i>It was also announced that
all arab terrorists are dead.</i>

93
00:08:30,212 --> 00:08:35,383
<i>The hostages were said to be safe,
but that changed.</i>

94
00:08:35,468 --> 00:08:37,677
<i>A spokesman for the games said...</i>

95
00:08:37,762 --> 00:08:39,763
<i>From all areas
of the world...</i>

96
00:08:39,847 --> 00:08:42,557
Who will notify
the families?

97
00:08:42,642 --> 00:08:45,603
Someone needs to tell them.

98
00:08:45,685 --> 00:08:49,065
<i>They spent their youth,
they spent money on wars.</i>

99
00:08:49,147 --> 00:08:51,901
<i>Now they have the chance
to build their nations.</i>

100
00:08:51,983 --> 00:08:54,570
<i>Of course they can
to live together.</i>

101
00:08:54,653 --> 00:08:56,446
<i>The Arabs and the Israelis,
they can live together.</i>

102
00:08:56,531 --> 00:08:58,365
<i>Peter, you are right.</i>

103
00:08:58,449 --> 00:09:00,660
<i>They ruined it all again,
while they seemed to have come a little closer.</i>

104
00:09:00,743 --> 00:09:03,579
<i>While there was hope.</i>

105
00:09:03,662 --> 00:09:05,261
<i>We just received the latest news.</i>

106
00:09:05,306 --> 00:09:06,888
<i>When I was a child,
my father used to say that...</i>

107
00:09:06,912 --> 00:09:09,658
<i>...our greatest hopes and fears,
they rarely take place.</i>

108
00:09:09,676 --> 00:09:12,379
<i>Unfortunately, our greatest fears
took place tonight.</i>

109
00:09:12,463 --> 00:09:15,257
<i>It was just announced
that the hostages were eleven.</i>

110
00:09:15,340 --> 00:09:20,637
<i>Two were killed in their rooms
yesterday morning.</i>

111
00:09:20,720 --> 00:09:24,934
<i>Nine were killed
today at the airport.</i>

112
00:09:25,225 --> 00:09:27,353
<i>All are lost.</i>

113
00:09:27,645 --> 00:09:30,105
<i>...in front of a silent crowd
eighty thousand people.</i>

114
00:09:30,189 --> 00:09:32,358
<i>The surviving athletes...</i>

115
00:09:32,440 --> 00:09:34,443
<i>...they saw the coffins
of their fellow athletes...</i>

116
00:09:34,526 --> 00:09:37,280
<i>...to be loaded
on a plane.</i>

117
00:09:37,363 --> 00:09:39,949
<i>Immense crowds gathered
on Dizengoff Street...</i>

118
00:09:40,031 --> 00:09:43,411
<i>...and in Jerusalem,
in the square in front of the Knesset.</i>

119
00:09:43,578 --> 00:09:46,204
<i>The world cries,
tears his clothes.</i>

120
00:09:46,288 --> 00:09:48,958
<i>The funerals that will take place tomorrow
in Jerusalem...</i>

121
00:09:49,041 --> 00:09:51,960
<i>...will attract
tens of thousands of mourners.</i>

122
00:09:52,044 --> 00:09:54,463
<i>These are the names
of Israeli athletes...</i>

123
00:09:54,546 --> 00:09:56,882
<i>...at the Olympics
who were held hostage...</i>

124
00:09:56,965 --> 00:10:00,302
<i>...they were beaten and finally murdered
by Arab terrorists.</i>

125
00:10:00,677 --> 00:10:02,805
<i>Yousef Gutfreud.</i>

126
00:10:02,888 --> 00:10:04,806
<i>Eliezar Haifen.</i>

127
00:10:04,891 --> 00:10:07,727
<i>Jacob Springer.</i>

128
00:10:07,852 --> 00:10:10,271
Dr. Wadi Haddad.

129
00:10:10,353 --> 00:10:12,105
Abu Daoud.

130
00:10:12,189 --> 00:10:13,523
Mahmoud Hamsri.

131
00:10:13,608 --> 00:10:15,693
<i>Andrei Spitzer.</i>

132
00:10:15,776 --> 00:10:17,737
<i>Zief Friedman.</i>

133
00:10:17,820 --> 00:10:19,113
<i>Kehat Sur.</i>

134
00:10:19,196 --> 00:10:21,073
Weil Zawitter.

135
00:10:21,156 --> 00:10:23,492
Dr. Wasil Al Qubaisi.

136
00:10:23,575 --> 00:10:24,826
Kemal Nasser.

137
00:10:24,911 --> 00:10:26,786
<i>Mark Slavin.</i>

138
00:10:26,871 --> 00:10:29,080
<i>Amizur Shapira.</i>

139
00:10:29,165 --> 00:10:30,958
<i>David Berger.</i>

140
00:10:31,041 --> 00:10:33,294
Kemal Antoine.

141
00:10:33,377 --> 00:10:35,003
Abu Yusef.

142
00:10:35,086 --> 00:10:36,214
Mohammed Boudia.

143
00:10:36,296 --> 00:10:37,924
<i>Yusef Romano.</i>

144
00:10:38,007 --> 00:10:39,883
<i>Moshe Weinberg.</i>

145
00:10:39,967 --> 00:10:41,509
Hussein Al Chir.

146
00:10:41,594 --> 00:10:44,262
Ali Hassan Salameh.

147
00:10:47,016 --> 00:10:50,143
<i>All Israel mourns
and all pray...</i>

148
00:10:51,395 --> 00:10:54,147
I tried not to think about you
but i couldn't.

149
00:10:58,319 --> 00:11:02,364
I do the most boring job in the world.
What can happen to me?

150
00:11:02,698 --> 00:11:05,283
And they were just,
Olympic athletes.

151
00:11:05,368 --> 00:11:07,703
Look what happened to them.

152
00:11:10,039 --> 00:11:13,291
And now?

153
00:11:13,876 --> 00:11:17,128
We're having a baby.

154
00:11:18,881 --> 00:11:20,800
Eleven names.

155
00:11:20,882 --> 00:11:24,052
Give us the order
and we will begin.

156
00:11:27,806 --> 00:11:30,977
Same as with Aikman.

157
00:11:31,060 --> 00:11:32,561
If these butchers...

158
00:11:32,645 --> 00:11:34,522
...they don't want to coexist
with us...

159
00:11:34,604 --> 00:11:37,691
...neither do we want to
to coexist with them.

160
00:11:38,651 --> 00:11:41,445
There is a legal basis for this.

161
00:11:44,739 --> 00:11:48,160
They slaughtered us again.

162
00:11:49,078 --> 00:11:52,540
And the rest of the world is into sports,
the Olympic flame...

163
00:11:52,623 --> 00:11:55,751
...the brass bands
and the dead Jews in Germany.

164
00:11:56,002 --> 00:11:58,128
And actually,
he is not interested.

165
00:11:58,211 --> 00:12:00,297
We reciprocated.
We sent seventy fighters.

166
00:12:00,381 --> 00:12:01,549
Nobody cares.

167
00:12:01,632 --> 00:12:04,175
Our bombing of rebel centers,
it's payback!

168
00:12:04,259 --> 00:12:06,177
Nobody cares
with what happens at our border.

169
00:12:06,262 --> 00:12:08,930
At least sixty Arabs were killed.
Who knows how many injured.

170
00:12:09,015 --> 00:12:11,434
We have to pull
the world's attention.

171
00:12:11,517 --> 00:12:14,185
Well, it's not one
publicity stunt.

172
00:12:14,270 --> 00:12:16,272
allow me
to remind you.

173
00:12:16,354 --> 00:12:20,358
Ali Hassan Salame invented
on "Black September".

174
00:12:20,609 --> 00:12:23,905
This is the architect
of the Munich murders.

175
00:12:24,613 --> 00:12:26,866
All of them...

176
00:12:26,949 --> 00:12:30,118
They vowed to destroy us.

177
00:12:31,579 --> 00:12:33,873
Forget peace.

178
00:12:33,955 --> 00:12:37,042
We have to show them
that we are strong.

179
00:12:37,126 --> 00:12:40,378
But we have laws,
we represent culture.

180
00:12:40,713 --> 00:12:43,382
Some will say we can't afford it
let's be civilized.

181
00:12:43,465 --> 00:12:46,469
I won't agree either
with them.

182
00:12:47,011 --> 00:12:52,474
But I don't know who these maniacs are
and where did they come from?

183
00:12:52,557 --> 00:12:54,392
Are they Palestinians?

184
00:12:54,477 --> 00:12:57,188
They are not recognizable.

185
00:12:59,522 --> 00:13:02,818
You tell me, which law
protects such people.

186
00:13:06,071 --> 00:13:09,783
Today I listen with different ears.

187
00:13:09,992 --> 00:13:12,453
Every culture
considers it necessary...

188
00:13:12,536 --> 00:13:16,248
...to negotiate
the compromise of his values.

189
00:13:19,167 --> 00:13:21,002
I made a decision.

190
00:13:21,086 --> 00:13:24,214
The responsibility is all mine.

191
00:13:31,888 --> 00:13:33,641
- Avner?
- Yes?

192
00:13:33,724 --> 00:13:36,560
Let's go to Jerusalem.
Come in.

193
00:13:37,936 --> 00:13:40,815
Come, sir.

194
00:13:47,905 --> 00:13:50,449
Hello.
I am General Zamir.

195
00:13:50,532 --> 00:13:52,159
Yes, yes.

196
00:13:52,243 --> 00:13:56,204
You swore my unit,
when I joined the Mossad.

197
00:13:56,288 --> 00:13:59,166
I don't remember you.

198
00:13:59,249 --> 00:14:02,586
Of course I know your father.

199
00:14:11,469 --> 00:14:14,431
Avner.

200
00:14:14,556 --> 00:14:17,810
- They passed...
- Two years since we worked together.

201
00:14:17,893 --> 00:14:21,147
Remember.
Please, sit down.

202
00:14:21,730 --> 00:14:23,733
Harari.

203
00:14:23,815 --> 00:14:25,943
General Nadav.

204
00:14:26,068 --> 00:14:28,403
And General Yariv.

205
00:14:28,528 --> 00:14:30,739
what are you doing
how is your father

206
00:14:30,823 --> 00:14:33,950
Fine, thank you.

207
00:14:34,576 --> 00:14:37,662
Coffee?
How nice to see you again.

208
00:14:37,747 --> 00:14:41,041
Sit down.

209
00:14:41,917 --> 00:14:44,842
The head of the Mossad, two generals
and the prime minister.

210
00:14:44,870 --> 00:14:46,469
Obviously it's important.

211
00:14:49,592 --> 00:14:51,509
This is something
completely new.

212
00:14:51,594 --> 00:14:54,305
What happened in Munich,
it changes everything.

213
00:14:56,641 --> 00:14:59,935
We want to ask you something.
Can you take on a mission?

214
00:15:00,645 --> 00:15:02,068
An important mission.

215
00:15:02,140 --> 00:15:05,033
You will have to leave your country and your family,
maybe for years.

216
00:15:06,316 --> 00:15:09,237
- And it will be dangerous.
- And you can't talk to anyone.

217
00:15:09,320 --> 00:15:12,113
Not even your wife.

218
00:15:15,785 --> 00:15:18,954
Now you have to say something.

219
00:15:19,037 --> 00:15:22,374
Do you have any questions?

220
00:15:23,166 --> 00:15:26,586
I mean, I'm not going to guard
"El Al" passengers?

221
00:15:29,172 --> 00:15:31,050
Any questions?

222
00:15:31,132 --> 00:15:33,719
We told you
how dangerous is it?

223
00:15:34,136 --> 00:15:36,888
You know, my sister died
on Tuesday.

224
00:15:36,973 --> 00:15:39,474
- I didn't know.
- Cancer.

225
00:15:39,559 --> 00:15:44,188
I could not go to the funeral of the athletes,
because of her funeral.

226
00:15:45,272 --> 00:15:47,983
This disturbed many,
but she was my sister.

227
00:15:49,526 --> 00:15:51,988
Family matters.

228
00:15:55,575 --> 00:15:59,161
- Your wife is pregnant.
- Yes, seven months.

229
00:15:59,244 --> 00:16:01,204
Congratulations.

230
00:16:01,289 --> 00:16:03,541
You were one of my favorites
bodyguards.

231
00:16:03,623 --> 00:16:06,334
I liked that you were discreet.

232
00:16:06,877 --> 00:16:09,921
You liked that you lost the son
of a hero.

233
00:16:11,424 --> 00:16:14,301
The truth is, you don't look much alike
with your father

234
00:16:14,384 --> 00:16:17,555
Truth;

235
00:16:17,637 --> 00:16:20,099
You look more alike
to your mother

236
00:16:38,868 --> 00:16:40,953
Tomorrow morning.

237
00:16:41,036 --> 00:16:43,998
If you can't decide
in one day...

238
00:16:44,248 --> 00:16:47,209
...you won't decide.

239
00:16:55,843 --> 00:16:57,219
Her sister died.

240
00:16:57,302 --> 00:17:01,641
I think he didn't go to the funeral of the athletes,
because some people got angry...

241
00:17:01,724 --> 00:17:05,061
...which was not negotiated
with the terrorists.

242
00:17:12,109 --> 00:17:15,947
He didn't go to their funeral,
because she didn't want to be laughed at.

243
00:17:16,029 --> 00:17:18,365
It's a good sign
that you didn't ask questions.

244
00:17:18,449 --> 00:17:19,825
You will accept.

245
00:17:19,909 --> 00:17:23,120
I will be your supervisor.
My name is Ephraim.

246
00:17:48,813 --> 00:17:52,650
At how far along in pregnancy,
do you stop having sex?

247
00:17:54,986 --> 00:17:57,697
In childbirth.

248
00:18:10,250 --> 00:18:13,004
don't worry
you won't be here

249
00:18:14,881 --> 00:18:17,592
will you be

250
00:18:18,676 --> 00:18:21,219
Make sure they give it to you
and no increase.

251
00:18:21,304 --> 00:18:23,597
I'll need a few things
for the baby.

252
00:18:23,680 --> 00:18:26,851
I can't deny them.

253
00:18:27,852 --> 00:18:31,021
Your mother knew what she was doing.

254
00:18:31,188 --> 00:18:33,857
- He abandoned you at boarding school.
- He didn't leave me.

255
00:18:33,940 --> 00:18:35,359
My father
he was not with us.

256
00:18:35,442 --> 00:18:37,777
He was in prison.

257
00:18:37,862 --> 00:18:40,655
- Oh, yes.
- He did what anyone would do.

258
00:18:40,823 --> 00:18:44,117
Yeah, right, that's why he dumped you
at the boarding school.

259
00:18:44,994 --> 00:18:47,496
And now you consider her your mother
Israel.

260
00:18:54,461 --> 00:18:55,869
Listen.

261
00:18:56,922 --> 00:19:00,092
I will support you in everything you do,
until I can't anymore.

262
00:19:01,344 --> 00:19:04,596
- Do you understand?
- I love you.

263
00:19:07,600 --> 00:19:10,853
I'm not
"the good wife of the hero".

264
00:19:15,941 --> 00:19:20,071
First you resign from the Mossad.
Your new contract.

265
00:19:21,238 --> 00:19:24,283
He says we don't pay you,
we don't offer you a pension...

266
00:19:24,366 --> 00:19:27,036
...no medical coverage either.

267
00:19:27,119 --> 00:19:30,288
It's a contract
that there is no contract.

268
00:19:30,623 --> 00:19:32,583
- Shall I get a copy?
- No.

269
00:19:32,667 --> 00:19:35,210
Your pension lump sum.

270
00:19:35,585 --> 00:19:37,712
Now you officially are
unofficial.

271
00:19:37,796 --> 00:19:41,049
Unemployed and uninsured.

272
00:19:41,342 --> 00:19:45,263
You will open two accounts
at the General Bank of Geneva...

273
00:19:45,345 --> 00:19:46,805
...on the Rue du Commerce.

274
00:19:46,889 --> 00:19:50,433
Shipping money in a safe deposit box,
on the other your salary...

275
00:19:50,517 --> 00:19:52,687
...that you won't get
before the mission ends...

276
00:19:52,769 --> 00:19:54,438
...when you will receive it
the whole.

277
00:19:54,522 --> 00:19:57,357
Also, for each of your men,
You will also open an account.

278
00:19:57,440 --> 00:19:58,606
How many men must...

279
00:19:58,628 --> 00:20:05,287
We will deposit in the shipping box
250,000 US dollars.

280
00:20:05,825 --> 00:20:08,619
And when they're done,
we will put more.

281
00:20:08,744 --> 00:20:11,162
I want proof.

282
00:20:11,247 --> 00:20:14,597
You don't work for any billionaire,
but for israel...

283
00:20:14,621 --> 00:20:15,708
...a small state.

284
00:20:15,709 --> 00:20:19,212
I come from
from a village in Ukraine...

285
00:20:19,296 --> 00:20:21,882
...and I don't trust a "geek"
untouched in Europe...

286
00:20:21,966 --> 00:20:24,134
...with unlimited resources.

287
00:20:24,218 --> 00:20:26,636
I was born in Israel.
I'm not a geek.

288
00:20:26,720 --> 00:20:29,765
- Where is your grandfather from?
- From Frankfurt.

289
00:20:29,848 --> 00:20:31,683
You're a geek.

290
00:20:31,767 --> 00:20:35,813
Your wife will receive in her account
a thousand dollars a month.

291
00:20:36,147 --> 00:20:39,650
We will also leave you messages
in the shipping box.

292
00:20:39,859 --> 00:20:42,236
You can also leave messages
for us.

293
00:20:42,652 --> 00:20:46,407
- But they should not be "messages".
- I'm not interested in that.

294
00:20:46,990 --> 00:20:50,702
- Bring me proof, got it?
- Got it.

295
00:20:51,120 --> 00:20:54,915
whatever you do
someone else pays for it.

296
00:20:58,544 --> 00:21:02,547
We have the names of eleven Palestinians
who were involved in the Munich incident.

297
00:21:02,632 --> 00:21:05,468
You will kill them all,
one by one.

298
00:21:05,551 --> 00:21:06,802
They are all located in Europe.

299
00:21:06,885 --> 00:21:08,345
You will stay there
for as long as necessary.

300
00:21:08,429 --> 00:21:11,390
Only in Europe, not in Arab countries.
We will take over there.

301
00:21:11,473 --> 00:21:13,726
Not even in the Eastern bloc.
Not to upset the Russians.

302
00:21:13,808 --> 00:21:16,228
Who's up for it?

303
00:21:16,312 --> 00:21:18,898
You will have no contact
with us.

304
00:21:18,980 --> 00:21:21,484
You won't give me
any info?

305
00:21:21,566 --> 00:21:23,986
We deposit a lot of money
from a non-existent fund...

306
00:21:24,069 --> 00:21:27,113
...in a safe deposit box of an unknown bank
where we have never been.

307
00:21:27,198 --> 00:21:29,741
We can't help you,
because we don't know you.

308
00:21:29,825 --> 00:21:31,536
You will do what they do
the terrorists.

309
00:21:31,619 --> 00:21:34,872
They do not report on their basis.

310
00:21:35,498 --> 00:21:37,833
We want them dead.

311
00:21:37,917 --> 00:21:40,377
The dessert is wonderful
next to the sea.

312
00:21:40,460 --> 00:21:42,380
Now ask questions.

313
00:21:42,462 --> 00:21:44,632
- Am I alone?
- Four others.

314
00:21:44,715 --> 00:21:47,552
They know useful things,
such as cars, documents...

315
00:21:47,634 --> 00:21:51,452
...and they make sure it doesn't fall on you
the fake passport next to the corpse.

316
00:21:51,845 --> 00:21:53,473
It will be you
the team leader.

317
00:21:55,684 --> 00:21:58,603
- Who will "take care" of the goals?
- You. Who else?

318
00:21:58,688 --> 00:22:01,148
Use weapons,
but bombs are preferable.

319
00:22:01,231 --> 00:22:03,276
He will make them
one of your own.

320
00:22:03,359 --> 00:22:06,653
We want Le Monde to write
that some famous terrorist was killed.

321
00:22:06,737 --> 00:22:08,322
Who knows
who blew him up?

322
00:22:08,405 --> 00:22:11,075
- Why me?
- What do you have?

323
00:22:11,158 --> 00:22:13,744
I have no experience
in such missions.

324
00:22:14,411 --> 00:22:17,248
- So I'm not famous.
- I don't know you either.

325
00:22:17,748 --> 00:22:22,335
I grew up in Frankfurt,
so I'm a "geek" who knows Europe.

326
00:22:22,420 --> 00:22:25,672
Right, but there's one more reason.
You are a common guy.

327
00:22:25,756 --> 00:22:27,757
You are no murderer
like Charles Bronson.

328
00:22:27,842 --> 00:22:29,594
- I'm a murderer.
- I know that.

329
00:22:29,677 --> 00:22:33,477
I know a lot about you.
You are a good killer, with a dog and a baby.

330
00:22:33,538 --> 00:22:35,141
You shall not kill
no one innocent.

331
00:22:35,223 --> 00:22:37,226
Not innocents.
Not citizens.

332
00:22:37,309 --> 00:22:39,603
We don't want such problems.

333
00:22:39,687 --> 00:22:42,105
However, it won't be difficult
to find them.

334
00:22:42,189 --> 00:22:44,191
Some don't hide.

335
00:22:44,275 --> 00:22:49,113
It will be hard not to punish yourself
letting you get caught.

336
00:22:49,197 --> 00:22:50,728
You want the last piece
baklava?

337
00:22:51,949 --> 00:22:54,117
Wise decision.
You must avoid sweets.

338
00:22:54,201 --> 00:22:57,496
You no longer have
dental coverage.

339
00:22:59,457 --> 00:23:01,959
<i>This is Governor Bush talking to you.</i>

340
00:23:02,043 --> 00:23:05,630
<i>Welcome to Flight 74
bound for Geneva.</i>

341
00:23:05,712 --> 00:23:08,966
<i>We fly high
thirty thousand feet...</i>

342
00:23:09,049 --> 00:23:12,135
<i>...and we wish you
good flight.</i>

343
00:23:56,639 --> 00:23:59,892
Don't shoot.
I don't understand what you are saying.

344
00:24:22,998 --> 00:24:26,251
Calm, calm, calm.

345
00:25:57,759 --> 00:25:59,970
<i>General Bank of Switzerland</i>

346
00:26:18,780 --> 00:26:21,741
Press the button
when you finish.

347
00:26:39,594 --> 00:26:42,721
- Good morning.
- Thank you.

348
00:26:46,308 --> 00:26:47,977
I'm not good at it.

349
00:26:48,059 --> 00:26:49,394
- Jewish?
- No.

350
00:26:49,478 --> 00:26:51,605
Chef who cooks.
What a luxury.

351
00:26:51,689 --> 00:26:53,982
- For years I cooked at the boarding school.
- Have you done it before?

352
00:26:54,065 --> 00:26:55,401
What have I done again?

353
00:26:55,484 --> 00:26:57,612
Sit down.
Come.

354
00:26:58,069 --> 00:27:01,364
Because I joined the Mossad a while ago
and...

355
00:27:03,034 --> 00:27:06,328
I want to kill these pigs,
but...

356
00:27:07,205 --> 00:27:08,413
Thank you.

357
00:27:08,497 --> 00:27:11,209
Some of you are trained
that's why...

358
00:27:11,292 --> 00:27:13,376
- He sells antiques.
- Here in Frankfurt.

359
00:27:13,460 --> 00:27:15,212
It's a showcase,
but successful.

360
00:27:15,296 --> 00:27:20,551
I'm a document specialist
and I can recognize a good antique.

361
00:27:20,927 --> 00:27:22,678
And you?

362
00:27:22,761 --> 00:27:24,555
I make games.

363
00:27:24,639 --> 00:27:27,767
- I thought you were making bombs.
- Games in Brussels.

364
00:27:28,308 --> 00:27:30,686
I learned the bombs
at night.

365
00:27:30,894 --> 00:27:32,729
My wife is pregnant.

366
00:27:32,813 --> 00:27:34,440
- Congratulations.
- Congratulations.

367
00:27:34,524 --> 00:27:37,817
- Nice. When?
- In a couple of months.

368
00:27:38,068 --> 00:27:40,529
You think we're done
until then?

369
00:27:40,779 --> 00:27:43,783
We salute Ali Hassan
are we hunting?

370
00:27:45,575 --> 00:27:48,203
this is the job
isn't it?

371
00:27:48,286 --> 00:27:51,790
We came to kill
the one that designed munich, right?

372
00:27:54,459 --> 00:27:58,506
It's weird to think about yourself
as a killer, isn't it?

373
00:27:58,588 --> 00:28:01,007
Then think of him as something else.

374
00:28:01,092 --> 00:28:02,931
A soldier at war.

375
00:28:03,055 --> 00:28:07,861
I mean, you know how to kill,
how to kill, right?

376
00:28:10,308 --> 00:28:12,018
Congratulations on the baby.
Dot.

377
00:28:12,103 --> 00:28:14,729
It's fantastic,
but i want to say...

378
00:28:15,981 --> 00:28:19,151
You make dolls
in a toy store...

379
00:28:19,276 --> 00:28:22,446
...and you sell sofas...

380
00:28:22,863 --> 00:28:24,614
...and you...
I don't know what you do.

381
00:28:24,699 --> 00:28:27,367
I;
I'm worried.

382
00:28:27,742 --> 00:28:30,161
Then why did they make you leader?

383
00:28:30,246 --> 00:28:33,498
Because he knows how to cook.

384
00:29:00,066 --> 00:29:02,111
<i>- Forward?</i>
- Andreas?

385
00:29:02,194 --> 00:29:04,404
- Were you surprised?
<i>- This is not called "surprise".</i>

386
00:29:04,488 --> 00:29:06,489
<i>- You broke my jaw, man.</i>
- That was ten years ago.

387
00:29:06,574 --> 00:29:08,742
You jumped my friend.

388
00:29:08,825 --> 00:29:10,745
Let me tell you, I'm in town.
do you have time

389
00:29:10,827 --> 00:29:12,662
<i>Yes, I'm with my girlfriend.</i>

390
00:29:12,747 --> 00:29:15,624
<i>- Do you want to come?</i>
- Perfect.

391
00:29:18,710 --> 00:29:21,756
One has to look
morally right and wrong decisions?

392
00:29:22,381 --> 00:29:23,757
That's the problem.

393
00:29:25,383 --> 00:29:27,594
Marcuse says that the "Philosophy of Right"
Hegel's...

394
00:29:27,678 --> 00:29:29,805
...does not categorize morally
the "wrong".

395
00:29:30,264 --> 00:29:32,682
free thinking,
inevitably causes mistakes.

396
00:29:32,767 --> 00:29:36,603
This was written by Marx.
"The blind anarchy of capitalism".

397
00:29:36,938 --> 00:29:40,440
You must be ready to revise
right and wrong.

398
00:29:40,732 --> 00:29:42,526
Because these two terms
express...

399
00:29:42,610 --> 00:29:44,903
...a horrible fight,
parts of a dialectical equation.

400
00:29:44,987 --> 00:29:46,572
she is amazing
isn't it?

401
00:29:46,655 --> 00:29:49,325
I have no idea what he's saying.

402
00:29:51,826 --> 00:29:55,748
Are you in Bader-Meinhof?
The "Red Army Faction"?

403
00:29:57,374 --> 00:29:59,043
At least.

404
00:29:59,125 --> 00:30:02,337
- You don't read much, do you?
- I don't have time.

405
00:30:02,755 --> 00:30:03,838
what job do you do

406
00:30:04,923 --> 00:30:07,468
I work for something "Americans".

407
00:30:08,260 --> 00:30:10,263
For wealthy Americans,
isn't it?

408
00:30:16,102 --> 00:30:20,273
Yvonne. I think Avner
she wants to sleep with you

409
00:30:23,484 --> 00:30:26,778
I miss you, man.
We used to love each other.

410
00:30:26,863 --> 00:30:29,990
That was a long time ago.
We were in high school.

411
00:30:32,535 --> 00:30:34,202
That's it
sixty thousand dollars.

412
00:30:34,703 --> 00:30:36,330
I have some names.

413
00:30:36,413 --> 00:30:40,042
Some I have to find
for rich American friends.

414
00:30:43,504 --> 00:30:46,757
Give me my money, Yvon.

415
00:30:47,674 --> 00:30:50,553
- One hundred and fifty.
- A hundred.

416
00:30:51,011 --> 00:30:52,263
Cash.

417
00:30:52,345 --> 00:30:54,681
One hundred thousand dollars.

418
00:30:57,642 --> 00:31:00,563
The ones I'm looking for
you don't know them.

419
00:31:01,271 --> 00:31:03,649
- I might know them.
- You don't know them.

420
00:31:05,151 --> 00:31:07,612
But maybe you know
someone who knows them.

421
00:31:08,153 --> 00:31:10,739
Do you work for Americans?

422
00:31:10,989 --> 00:31:13,409
Yes.
do you see

423
00:31:13,491 --> 00:31:14,994
James Madison.

424
00:31:15,952 --> 00:31:17,997
Americans.

425
00:31:18,080 --> 00:31:20,874
We will ask some friends.

426
00:31:20,999 --> 00:31:23,251
Are you hiding?
Arabs do not hide.

427
00:31:23,335 --> 00:31:25,755
Munich was a great success
for them.

428
00:31:25,837 --> 00:31:27,590
What did Munich mean?
for the match...

429
00:31:27,672 --> 00:31:31,677
They got everyone's attention.
They recruit, they make plans.

430
00:31:32,178 --> 00:31:34,805
Give me some names.

431
00:31:37,892 --> 00:31:40,686
I can't help,
if I don't know who you're looking for.

432
00:31:40,769 --> 00:31:42,563
We must have trust.

433
00:31:42,647 --> 00:31:45,399
You first.

434
00:31:45,482 --> 00:31:48,986
I trust you.
You carry cash and don't talk much.

435
00:31:49,069 --> 00:31:51,948
Today everyone does that,
like your friend, Andreas.

436
00:31:52,030 --> 00:31:54,366
Words, words, words.

437
00:31:54,450 --> 00:31:57,620
Name me an Arab.

438
00:32:00,038 --> 00:32:01,790
Abu Daoud.

439
00:32:01,873 --> 00:32:03,709
Abu Yusef.

440
00:32:03,793 --> 00:32:06,170
Weil Zawitter.

441
00:32:06,254 --> 00:32:09,340
Kemal Nasser.

442
00:32:09,715 --> 00:32:11,676
- Let's go.
- Forget salami. Very difficult.

443
00:32:11,758 --> 00:32:14,594
Wait. Who are they?
Why are you looking for Arabs?

444
00:32:14,679 --> 00:32:17,640
Sixty thousand per name.
Dollars.

445
00:32:17,722 --> 00:32:21,268
- If the information is good.
- If it isn't, it doesn't cost.

446
00:32:21,393 --> 00:32:24,271
Weil Zawitter is here,
in Rome.

447
00:32:24,354 --> 00:32:27,650
He just translated The Thousand and One Nights
in Italian.

448
00:32:27,859 --> 00:32:30,987
Tomorrow will be his presentation.
And he is single.

449
00:32:31,278 --> 00:32:33,823
He has a niece,
he calls her every day in Damascus.

450
00:32:33,905 --> 00:32:36,659
Trying to get into PLO?

451
00:32:36,741 --> 00:32:39,786
We need to talk.
Alone.

452
00:32:40,746 --> 00:32:43,457
Maybe you need some too
to help you.

453
00:32:43,540 --> 00:32:44,917
Cars.
Vanakia.

454
00:32:45,000 --> 00:32:48,129
Listen to me.
Don't trust him, okay?

455
00:32:48,796 --> 00:32:50,381
I heard he's dangerous.

456
00:32:50,922 --> 00:32:54,134
Go away!
I don't want you to get hurt.

457
00:32:54,634 --> 00:32:57,721
How can I get hurt?

458
00:32:58,096 --> 00:33:01,433
If you talk to anyone about it...
I don't know.

459
00:33:02,642 --> 00:33:07,315
Just don't talk.

460
00:33:24,123 --> 00:33:26,834
whatever you need
we will provide it to you.

461
00:33:27,293 --> 00:33:29,754
I need proof.

462
00:34:00,992 --> 00:34:03,871
What is it that I like?
in the story of Scheherazade...

463
00:34:04,247 --> 00:34:08,792
...in what they call in the West,
"One Thousand and One Nights"?

464
00:34:09,335 --> 00:34:12,797
However, I am not an Arab,
i am palestinian

465
00:34:13,047 --> 00:34:17,343
And why a Palestinian poet
worked for years...

466
00:34:17,718 --> 00:34:21,346
...translating "A Thousand and One Nights"
from arabic to italian?

467
00:34:21,681 --> 00:34:26,435
Apart from the expectation of great wealth,
i want to say

468
00:34:27,435 --> 00:34:30,480
I like what he says
about the power of storytelling...

469
00:34:34,734 --> 00:34:38,489
...the relationship of the narrative
with survival.

470
00:34:45,620 --> 00:34:48,290
Keep talking.
Continue.

471
00:35:20,448 --> 00:35:23,116
Thank you for coming.
Thank you.

472
00:38:25,507 --> 00:38:27,843
Are you Weil Zawitter?

473
00:38:27,968 --> 00:38:30,596
Yes, who are you?

474
00:38:34,308 --> 00:38:36,935
Do you know why we are here?

475
00:38:41,357 --> 00:38:44,026
- Are you Weil Zawitter?
- He already said he is.

476
00:38:44,109 --> 00:38:46,904
He already said he is.

477
00:38:48,489 --> 00:38:51,576
What are we doing?

478
00:38:54,411 --> 00:38:56,413
What should I do?

479
00:38:56,497 --> 00:38:59,332
Do you know why we are here?

480
00:39:18,643 --> 00:39:20,129
What happened?
Why didn't you kill him?

481
00:39:20,212 --> 00:39:21,855
- We killed him.
- I didn't hear a shot.

482
00:39:21,939 --> 00:39:23,815
We shot him eight times,
maybe even ten.

483
00:39:23,899 --> 00:39:25,526
- Did you kill him?
- Is he dead?

484
00:39:25,609 --> 00:39:28,154
She fell on him.
He is dead.

485
00:40:15,243 --> 00:40:17,870
Drink some wine.
We celebrate.

486
00:40:18,538 --> 00:40:21,040
That old story
of Pesach.

487
00:40:21,873 --> 00:40:23,417
Angels rejoice...

488
00:40:23,500 --> 00:40:27,004
...because the Egyptians
they just drowned in the Red Sea.

489
00:40:28,547 --> 00:40:30,632
I didn't say we were rejoicing.

490
00:40:30,716 --> 00:40:32,926
I said, "We're celebrating."

491
00:40:33,009 --> 00:40:35,596
And God asked them,
"Why are you celebrating?

492
00:40:35,680 --> 00:40:38,223
“I just killed a crowd
from my children".

493
00:40:38,306 --> 00:40:40,475
Mr. Zawitter.

494
00:40:40,560 --> 00:40:45,522
I estimate it cost us approx.
352,000 dollars.

495
00:40:47,942 --> 00:40:50,277
You haven't finished the story.

496
00:40:50,361 --> 00:40:52,654
Angels answer to God.

497
00:40:52,738 --> 00:40:54,281
"God, we're celebrating..."

498
00:40:54,364 --> 00:40:57,201
"...for when men hear
what happened to the Egyptians..."

499
00:40:57,285 --> 00:40:58,785
"...they will understand
your message".

500
00:40:58,870 --> 00:41:01,080
I mean, which one?

501
00:41:01,163 --> 00:41:03,665
Don't bother
with the Jews.

502
00:41:04,417 --> 00:41:07,419
I don't know about you,
I, however, am not celebrating.

503
00:41:07,502 --> 00:41:09,422
I rejoice.

504
00:41:09,922 --> 00:41:12,591
Leave it at that. Leave it.
Come on, get up.

505
00:41:12,674 --> 00:41:14,301
- No, please.
- Dance with me.

506
00:41:14,384 --> 00:41:16,721
Dance with me.
Come on!

507
00:41:54,634 --> 00:41:57,469
What shall I call you today?

508
00:41:58,428 --> 00:42:01,556
Franz Stortz.

509
00:42:01,640 --> 00:42:05,060
You can call me Louie.

510
00:42:06,687 --> 00:42:09,607
- Was our service satisfactory?
- Accurate.

511
00:42:12,317 --> 00:42:15,446
A Jew and a Frenchman.
We will haggle forever.

512
00:42:15,529 --> 00:42:19,075
- I'm not Jewish.
- How about chives?

513
00:42:19,366 --> 00:42:23,245
Wild leek.
It doesn't exist now, but garlic does too.

514
00:42:24,080 --> 00:42:26,915
My father
confuses the seasons.

515
00:42:26,998 --> 00:42:29,544
I don't know anything either
from food.

516
00:42:29,669 --> 00:42:32,004
Why is he making me shop?

517
00:42:35,341 --> 00:42:37,926
You wonder if I am
French agent.

518
00:42:38,009 --> 00:42:40,221
Or the CIA or the KGB.

519
00:42:40,303 --> 00:42:43,765
Or an agent
that sells information.

520
00:42:44,015 --> 00:42:47,102
Maybe I'm anyone
and you can be anyone.

521
00:42:47,435 --> 00:42:50,689
Identity.
This is boring.

522
00:42:51,607 --> 00:42:54,359
Listen to what's not boring.

523
00:42:54,442 --> 00:42:56,571
Since you are not working
for any government...

524
00:42:56,654 --> 00:42:59,448
- I am independent.
- Rich Americans, I heard.

525
00:42:59,531 --> 00:43:02,493
I'm working
in the family business.

526
00:43:02,701 --> 00:43:07,205
We can track everyone down
for anyone...

527
00:43:07,497 --> 00:43:10,084
...and we have a liberating woman
ideology.

528
00:43:10,167 --> 00:43:12,419
We love and we hate
everyone.

529
00:43:12,502 --> 00:43:14,964
And that makes my feelings
up and down.

530
00:43:15,047 --> 00:43:17,257
If you don't work
for some government...

531
00:43:17,341 --> 00:43:19,218
...we know or find...

532
00:43:19,301 --> 00:43:22,471
...and if we don't find,
you don't pay

533
00:43:22,555 --> 00:43:24,890
<i>Initial intention of the hijackers
it was...</i>

534
00:43:24,973 --> 00:43:28,393
<i>...to bring the plane
at Munich airport...</i>

535
00:43:28,477 --> 00:43:30,645
<i>...and board
the three prisoners...</i>

536
00:43:30,730 --> 00:43:33,982
<i>...at the end of the runway,
where Clausen would land...</i>

537
00:43:34,065 --> 00:43:36,611
<i>...while an Arab threatened
with a grenade the governor.</i>

538
00:43:36,694 --> 00:43:38,069
Hello, Avner.

539
00:43:38,154 --> 00:43:40,906
The hijackers are coming
from Damascus.

540
00:43:40,989 --> 00:43:44,660
They demanded release
of the three murderers of Munich...

541
00:43:44,743 --> 00:43:47,038
...and the Germans
they accepted.

542
00:43:47,120 --> 00:43:50,290
<i>The Arabs will fly in a private flight
as Zagreb.</i>

543
00:43:50,373 --> 00:43:52,667
Look!
Now they are free.

544
00:43:52,752 --> 00:43:55,296
He is in Libya.

545
00:44:01,801 --> 00:44:04,430
They rejoice without remorse.

546
00:44:05,181 --> 00:44:08,850
<i>The Israelites kill
the Arabs...</i>

547
00:44:09,935 --> 00:44:12,772
<i>...in Egypt, in Jordan,
in Lebanon, in Syria...</i>

548
00:44:12,855 --> 00:44:15,357
Look at them.

549
00:44:15,440 --> 00:44:17,859
They became stars
of cinema.

550
00:44:17,944 --> 00:44:21,446
<i>You shot anyone
from the Israeli hostages?</i>

551
00:44:21,739 --> 00:44:26,660
<i>That doesn't matter at all,
whether I killed Israelis.</i>

552
00:44:26,785 --> 00:44:28,955
We have to go to Tripoli...

553
00:44:29,038 --> 00:44:30,497
...and clean them up.

554
00:44:30,580 --> 00:44:32,832
We don't go to Arab countries.

555
00:44:32,917 --> 00:44:36,254
Let's stick to the names
that they gave us.

556
00:44:37,587 --> 00:44:40,924
Mahmoud Hamsri.

557
00:44:45,930 --> 00:44:48,015
<i>Do you believe
looking now into the past...</i>

558
00:44:48,098 --> 00:44:50,725
<i>...that you achieved something
with the Munich business?</i>

559
00:44:50,810 --> 00:44:55,772
<i>We made our voice heard
to be heard in the world.</i>

560
00:44:56,107 --> 00:44:58,901
<i>Are those your words?</i>

561
00:45:01,444 --> 00:45:02,738
<i>Same again.</i>

562
00:45:02,821 --> 00:45:06,951
<i>They made the universe or the world
to hear their voice...</i>

563
00:45:07,033 --> 00:45:09,745
<i>...because before they didn't listen.</i>

564
00:45:12,497 --> 00:45:18,000
I believe he meant that now,
people will start listening to us.

565
00:45:19,379 --> 00:45:23,968
We have been around for 24 years
the largest refugee population.

566
00:45:24,051 --> 00:45:26,136
They took our homes.

567
00:45:26,219 --> 00:45:29,973
We live in camps.
No future, no food...

568
00:45:30,056 --> 00:45:32,935
...no dignity
for our children.

569
00:45:33,018 --> 00:45:36,105
In other words, the attack was justified
in Munich?

570
00:45:37,439 --> 00:45:39,901
PLO condemns the attacks
to citizens.

571
00:45:39,984 --> 00:45:42,986
- But for 24 years...
- Tell it in your newspaper.

572
00:45:43,069 --> 00:45:46,823
...our citizens are under attack
from the Israelis.

573
00:45:46,908 --> 00:45:49,910
Whole years of Israel
sheds Palestinian blood.

574
00:45:49,993 --> 00:45:52,330
Who mourns for us?

575
00:45:52,413 --> 00:45:56,917
Israel just bombed civilian refugees
in Syria and Lebanon.

576
00:45:57,000 --> 00:45:59,629
- Tell them that.
- Two hundred people were killed.

577
00:45:59,712 --> 00:46:03,006
- Right after Munich.
- Not everything started in Munich.

578
00:46:03,089 --> 00:46:06,093
What will be the end?
When will it finally end?

579
00:46:18,189 --> 00:46:21,399
Sorry, I have to call
to my editor-in-chief.

580
00:46:21,484 --> 00:46:24,194
Yes, sorry.

581
00:46:24,319 --> 00:46:26,864
- It's by the window.
- Thank you.

582
00:46:26,948 --> 00:46:29,991
From here, please.

583
00:48:30,488 --> 00:48:33,533
We don't know what exactly
has he done

584
00:48:33,616 --> 00:48:38,663
Hamsri organized the assassination attempt
of Ben Gurion in Copenhagen.

585
00:48:38,745 --> 00:48:40,497
Now he organizes Fatah
in France.

586
00:48:40,580 --> 00:48:41,832
- Is he organizing it?
- Yes.

587
00:48:41,915 --> 00:48:43,709
Have you been shown proof of this?

588
00:48:43,792 --> 00:48:44,505
Receipts?

589
00:48:44,577 --> 00:48:47,171
I was told that this is what happens
and I believed them.

590
00:48:47,254 --> 00:48:48,797
Don't you believe them?

591
00:48:48,881 --> 00:48:51,759
We have a war here.
It's not always necessary...

592
00:48:51,841 --> 00:48:54,971
- What? Should I think?
- Yes, examine them all.

593
00:48:55,053 --> 00:48:57,640
If you want to ask for proof
from Ephraim, do it...

594
00:48:57,723 --> 00:48:59,933
...but you will be alone.

595
00:49:00,183 --> 00:49:01,977
- I'm done.
- Nice.

596
00:49:02,060 --> 00:49:04,647
Don't think about it.

597
00:49:06,857 --> 00:49:10,527
So now, I turn it on.

598
00:49:12,071 --> 00:49:15,156
He picks up the phone,
the red light comes on...

599
00:49:16,200 --> 00:49:19,245
...we get the key,
we enter it...

600
00:49:19,828 --> 00:49:22,540
...and we turn it around.

601
00:50:24,685 --> 00:50:27,270
Now we wait
the red light.

602
00:50:55,591 --> 00:50:57,121
Did the truck?
is it blocking the signal?

603
00:50:57,634 --> 00:50:59,322
The remote control
is it working normally?

604
00:51:16,736 --> 00:51:19,198
- Yes, the transmitter is powerful.
- Go back to your seat.

605
00:51:19,281 --> 00:51:21,908
You can't improvise
now.

606
00:51:21,993 --> 00:51:25,245
don't worry
it will work.

607
00:52:54,292 --> 00:52:57,296
- Stop!
- Stop!

608
00:52:57,379 --> 00:53:00,632
Canceled!

609
00:53:44,843 --> 00:53:48,096
Do we or don't we?

610
00:54:04,113 --> 00:54:07,366
- Mahmoud Hamsari?
- Yes?

611
00:54:20,879 --> 00:54:23,591
He is in Kochen Hospital.

612
00:54:23,674 --> 00:54:26,301
They don't say how badly it hit.

613
00:54:26,384 --> 00:54:28,094
Why did you put "fireworks"?

614
00:54:28,178 --> 00:54:30,056
Not to shake the building.

615
00:54:30,138 --> 00:54:32,600
- What do you want from me?
- The corpse of an Arab.

616
00:54:32,683 --> 00:54:36,062
Another two hundred thousand
to eliminate the second target.

617
00:54:36,145 --> 00:54:38,647
If we killed him.
Weapons are better.

618
00:54:38,730 --> 00:54:40,690
The shootings
they go unnoticed.

619
00:54:40,774 --> 00:54:42,276
The bombs have
double effect.

620
00:54:42,359 --> 00:54:44,986
Bombs kill
and terrify the terrorists.

621
00:54:45,071 --> 00:54:47,489
When the bombs go off.

622
00:54:47,573 --> 00:54:48,435
Food?

623
00:54:56,457 --> 00:54:59,417
<i>The Israeli Embassy in London
shaken by a letter-bomb...</i>

624
00:54:59,502 --> 00:55:01,587
<i>...a little after half past nine
in the morning.</i>

625
00:55:01,671 --> 00:55:04,089
<i>Dr. Ami Sahori
he was opening the morning mail...</i>

626
00:55:04,172 --> 00:55:07,301
<i>...when the folder exploded
and killed him instantly.</i>

627
00:55:07,384 --> 00:55:11,596
They discovered seven in the mail
near the embassy.

628
00:55:12,223 --> 00:55:15,058
- They probably missed one.
- Right after Hanukkah.

629
00:55:15,643 --> 00:55:19,145
Many letters had been collected
and they became careless.

630
00:55:19,730 --> 00:55:22,065
They found other similar letters
and in Israel.

631
00:55:22,149 --> 00:55:26,152
And Canada, Argentina, Vienna
Kinshasa, Paris, Brussels.

632
00:55:26,279 --> 00:55:29,489
Dozens of them.
Mailed mainly from the Netherlands.

633
00:55:30,116 --> 00:55:32,033
It is "Black September".

634
00:55:32,118 --> 00:55:34,245
It's payback, then.

635
00:55:34,328 --> 00:55:35,830
For Hamsari.

636
00:55:35,913 --> 00:55:38,415
And Zawitter.

637
00:55:38,498 --> 00:55:41,167
They talk to us.
We have opened a dialogue.

638
00:55:42,419 --> 00:55:45,047
where are you

639
00:55:45,297 --> 00:55:47,924
In New York.
I'm looking for a piece of information.

640
00:55:48,174 --> 00:55:50,844
I will call again.

641
00:55:53,556 --> 00:55:57,268
<i>WELCOME
IN ISRAEL</i>

642
00:56:01,189 --> 00:56:04,192
You will go see
your father?

643
00:56:04,984 --> 00:56:07,111
Why is it taking so long?

644
00:56:07,194 --> 00:56:09,113
It can't be done quickly.

645
00:56:09,446 --> 00:56:11,948
We have the best hospitals.

646
00:56:13,033 --> 00:56:16,703
When you were born, your father was elsewhere.
I was alone.

647
00:56:17,913 --> 00:56:20,290
He was in prison.

648
00:56:22,125 --> 00:56:24,127
Do you have to be here?

649
00:56:24,252 --> 00:56:26,214
Don't have service?

650
00:56:26,589 --> 00:56:29,132
What are you thinking of doing?
Are you planning to turn me in?

651
00:56:30,926 --> 00:56:33,053
How is it?

652
00:56:33,136 --> 00:56:35,348
I don't see him much.

653
00:56:35,431 --> 00:56:37,975
Vilma leaves him
to shout at her.

654
00:56:38,058 --> 00:56:39,810
She upsets me.

655
00:56:45,232 --> 00:56:47,026
how are you

656
00:56:47,944 --> 00:56:50,738
I'm making it.
Don't worry about me.

657
00:56:55,076 --> 00:56:57,410
I am very proud
for everything you do.

658
00:56:57,995 --> 00:57:01,248
You don't know what I do.

659
00:57:10,341 --> 00:57:14,386
I look at you and I know
what i need to know

660
00:57:17,056 --> 00:57:19,767
She is very ugly.

661
00:57:19,850 --> 00:57:22,602
He took it from you.

662
00:57:22,687 --> 00:57:25,105
I want you to move in for a while.

663
00:57:25,189 --> 00:57:27,692
I found us home
in Brooklyn.

664
00:57:27,774 --> 00:57:29,986
I can't go back to Israel.
I don't know for how long...

665
00:57:30,069 --> 00:57:31,194
In New York?

666
00:57:31,279 --> 00:57:34,364
- That way I will see you more.
- In New York?

667
00:57:36,951 --> 00:57:40,288
But I have my family here
and your parents.

668
00:57:41,413 --> 00:57:44,000
You want them to raise her
my parents?

669
00:57:44,292 --> 00:57:47,085
Look what they did to me.

670
00:57:47,502 --> 00:57:50,547
But, you don't want your daughter
to become an Israelite, Abner?

671
00:57:52,049 --> 00:57:54,509
She will always be an Israelite.

672
00:57:54,593 --> 00:57:57,471
In Brooklyn it will be simple,
another homeless Jew.

673
00:57:57,555 --> 00:57:59,973
To do what I do,
i need to see you

674
00:58:00,056 --> 00:58:03,060
what are you doing

675
00:58:03,602 --> 00:58:06,605
Don't do it, Avner.
This is our home.

676
00:58:06,980 --> 00:58:09,567
You are the only home
that I ever had.

677
00:58:12,986 --> 00:58:14,614
You're bullshitting.

678
00:58:14,696 --> 00:58:17,116
- It wasn't easy to say that.
- I'm sure.

679
00:58:17,200 --> 00:58:19,326
So don't make fun of me.

680
00:58:19,410 --> 00:58:22,163
Why did I get married?
a sentimentalist?

681
00:58:22,245 --> 00:58:24,457
You're ruining my life.

682
00:58:24,540 --> 00:58:27,792
Your mother annoys me.

683
00:58:30,546 --> 00:58:33,591
<i>OLYMPIC HOTEL</i>

684
00:58:39,888 --> 00:58:42,642
Look at his waist.

685
00:58:42,725 --> 00:58:45,770
Look there.
He might be armed, huh?

686
00:58:45,852 --> 00:58:48,397
Like the Russians.

687
00:58:48,480 --> 00:58:50,565
He definitely is.

688
00:58:50,649 --> 00:58:52,902
Hussain Abad Al Chir.

689
00:58:52,984 --> 00:58:56,071
His room is next door
to the Jewish newlyweds.

690
00:58:56,154 --> 00:58:58,491
They got married in Cyprus,
because the bride is not Jewish.

691
00:58:58,573 --> 00:58:59,991
Mixed marriage.

692
00:59:00,076 --> 00:59:01,576
Shame on the nobleman.

693
00:59:01,660 --> 00:59:04,372
OK, but let's try
let's not blow them up too.

694
00:59:04,497 --> 00:59:07,290
The KGB brings him into the room
every night.

695
00:59:07,375 --> 00:59:09,835
Turn on the light...
undressing...

696
00:59:09,919 --> 00:59:13,339
...turns off the light, falls into bed
and we blow him up.

697
00:59:15,049 --> 00:59:18,553
I know an agent
who was afraid to sleep in his bed.

698
00:59:18,636 --> 00:59:21,888
And every night he slept
in his closet.

699
00:59:22,848 --> 00:59:25,308
He still does it every night.

700
00:59:25,393 --> 00:59:26,852
He sleeps in the closet.

701
00:59:26,935 --> 00:59:29,980
Although Al Shir sleeps in the closet,
then we will have a problem.

702
00:59:30,064 --> 00:59:33,942
As soon as he sits on the bed,
its weight will arm the mechanism...

703
00:59:34,192 --> 00:59:36,946
...will close the circuit...

704
00:59:37,029 --> 00:59:40,283
...and then we click
the remote control.

705
00:59:46,872 --> 00:59:48,582
We're fine.

706
00:59:48,665 --> 00:59:51,752
We're fine.
Let's go.

707
00:59:55,547 --> 00:59:58,884
Be careful.

708
01:00:01,011 --> 01:00:04,348
I closed the next room.

709
01:00:05,433 --> 01:00:07,977
- Why?
- It has balconies.

710
01:00:08,060 --> 01:00:12,728
As soon as she falls into bed,
I will signal you by turning off the light.

711
01:00:13,399 --> 01:00:16,777
What if the bomb is too powerful
and you are next?

712
01:00:17,236 --> 01:00:19,071
No such thing will happen.

713
01:00:19,154 --> 01:00:20,781
Isn't that so?

714
01:00:20,864 --> 01:00:22,616
Robert?

715
01:00:22,700 --> 01:00:25,410
- Robert?
- Robert?

716
01:00:25,578 --> 01:00:27,872
No, it's not going to happen
something like that.

717
01:00:30,832 --> 01:00:34,169
Avner.

718
01:00:34,252 --> 01:00:36,964
Boy or girl?

719
01:00:37,047 --> 01:00:39,424
Girl.

720
01:00:39,509 --> 01:00:42,469
Congratulations.

721
01:00:44,638 --> 01:00:47,892
News from Paris.

722
01:00:48,100 --> 01:00:51,353
Dr. Hamsari succumbed
in his wounds.

723
01:00:51,770 --> 01:00:55,482
So again,
Congratulations, Avner.

724
01:01:50,580 --> 01:01:53,415
Steve, shut up.

725
01:02:33,247 --> 01:02:34,582
Good evening.

726
01:02:35,707 --> 01:02:37,210
Good evening.

727
01:02:37,375 --> 01:02:38,877
Beautiful evening.

728
01:02:38,960 --> 01:02:41,464
Beautiful night, yes.

729
01:02:42,631 --> 01:02:45,509
- Where are you from?
- From Dusseldorf.

730
01:02:45,593 --> 01:02:48,261
Truth;
I wouldn't have imagined it.

731
01:02:49,346 --> 01:02:51,723
I thought maybe from Sweden.

732
01:02:53,683 --> 01:02:56,562
I was teaching in Sweden.
Languages ​​of the Middle East.

733
01:02:57,062 --> 01:02:58,730
Truth;

734
01:02:58,814 --> 01:03:01,859
I was teaching Lebanese girls
how to clean houses

735
01:03:01,942 --> 01:03:04,904
In Swedish.

736
01:03:11,368 --> 01:03:13,703
were you here last night

737
01:03:13,788 --> 01:03:16,790
No. I have now booked a room.
I just arrived.

738
01:03:18,209 --> 01:03:20,335
Don't think
that you will sleep.

739
01:03:20,585 --> 01:03:23,129
They "do" it all night.

740
01:03:23,214 --> 01:03:25,882
Whole hours.

741
01:03:26,049 --> 01:03:27,343
- Take a hypnotic.
- No problem.

742
01:03:27,426 --> 01:03:28,969
- I sleep easily.
- Sure?

743
01:03:29,053 --> 01:03:30,221
Let me give you
one of mine?

744
01:03:30,303 --> 01:03:31,973
Thanks.
There is no problem.

745
01:03:33,223 --> 01:03:35,810
Good night, then.

746
01:03:35,893 --> 01:03:39,020
Sweet dreams.

747
01:04:25,817 --> 01:04:27,861
Wait for the signal.

748
01:04:27,944 --> 01:04:30,448
Wait for the light to go out.

749
01:05:30,091 --> 01:05:32,551
Go away!
Quickly!

750
01:05:50,861 --> 01:05:53,406
- My God!
- Help!

751
01:05:54,031 --> 01:05:57,033
My eyes!
I don't see!

752
01:05:57,201 --> 01:05:59,120
Help me!

753
01:05:59,203 --> 01:06:01,038
I don't see!

754
01:06:01,122 --> 01:06:04,375
Avner!

755
01:06:06,752 --> 01:06:09,964
Please!
Oh my god!

756
01:06:10,047 --> 01:06:13,091
I don't see!

757
01:06:13,176 --> 01:06:14,843
- Do you see?
- Yes.

758
01:06:14,926 --> 01:06:16,261
- The stairs are there.
- Okay.

759
01:06:16,344 --> 01:06:19,140
- Get out of there.
- Come on, let's go!

760
01:06:20,725 --> 01:06:22,977
- She remained strong.
- Stop it.

761
01:06:23,060 --> 01:06:24,895
- You would blow up innocent people...
- Objective No. 3.

762
01:06:24,978 --> 01:06:26,105
Target No. 3 did not survive.

763
01:06:26,189 --> 01:06:28,524
The reception ceiling cracked.
I almost...

764
01:06:28,607 --> 01:06:30,151
Maybe Avner was killed too.

765
01:06:30,234 --> 01:06:31,736
The explosives were not
what I asked for.

766
01:06:31,819 --> 01:06:33,529
It was not of power
that I asked for.

767
01:06:33,613 --> 01:06:35,656
Someone changed their indication.

768
01:06:35,739 --> 01:06:37,658
So what if they changed the indication?

769
01:06:37,741 --> 01:06:39,743
- What do you mean?
- Louie gave them to us.

770
01:06:39,826 --> 01:06:42,330
Avner?
Did Louie give them to us?

771
01:06:42,413 --> 01:06:45,123
- Yes, why?
- Why do we trust him?

772
01:06:45,750 --> 01:06:48,002
We have no idea who he is.

773
01:06:48,085 --> 01:06:49,879
- Finds our targets.
- Yes, but...

774
01:06:49,962 --> 01:06:52,172
Without him,
we would be blind!

775
01:06:52,256 --> 01:06:55,676
The explosives were much more powerful
than I asked.

776
01:06:56,218 --> 01:06:59,180
Someone changed their indication.
I almost killed you.

777
01:06:59,263 --> 01:07:01,598
As far as we know,
Louie might work for PLO.

778
01:07:01,681 --> 01:07:04,060
And they use us to get rid of us
their own junk.

779
01:07:04,143 --> 01:07:05,268
Burdes.

780
01:07:05,352 --> 01:07:08,064
Whose fishing boat is this?

781
01:07:13,486 --> 01:07:16,446
Louie arranged it.

782
01:07:47,853 --> 01:07:50,105
There was no problem
with explosives.

783
01:07:50,189 --> 01:07:53,276
None of the fireworks
they are kind of nervous.

784
01:07:53,359 --> 01:07:54,609
They are afraid and make mistakes.

785
01:07:54,694 --> 01:07:56,444
I have a good pyrotechnician.

786
01:07:56,529 --> 01:07:59,364
The explosives are your fault.

787
01:07:59,448 --> 01:08:02,285
We found three more names for you.

788
01:08:02,368 --> 01:08:05,538
- Three?
- Yes, three.

789
01:08:06,997 --> 01:08:10,167
- I thought you would be pleased.
- I am.

790
01:08:10,792 --> 01:08:12,544
Who?

791
01:08:12,627 --> 01:08:16,465
Kemal Antoine, Kemal Nasser,
Abu Yusuf.

792
01:08:17,382 --> 01:08:19,885
Antoine Kemal
and Abu Yusef.

793
01:08:20,010 --> 01:08:22,138
- Where?
- In Lebanon.

794
01:08:22,638 --> 01:08:24,306
He is in Beirut.

795
01:08:24,389 --> 01:08:27,225
Antoine, Nasser, Youssef.

796
01:08:27,309 --> 01:08:29,312
Pretty dangerous, huh?

797
01:08:29,394 --> 01:08:31,563
Very.

798
01:08:31,647 --> 01:08:35,026
Smile, Mr. Storts.
Christmas is coming.

799
01:08:37,278 --> 01:08:42,738
I would like to pay you something more,
for these three names.

800
01:08:43,451 --> 01:08:46,537
Six hundred thousand dollars.

801
01:08:47,787 --> 01:08:51,876
Monsieur Stortz, my team,
not interested in governments...

802
01:08:51,959 --> 01:08:53,419
...whatever they are.

803
01:08:53,501 --> 01:08:55,337
We don't work
for governments.

804
01:08:55,420 --> 01:08:57,840
This is an inviolable condition.

805
01:08:57,924 --> 01:08:59,509
Do you understand?

806
01:08:59,591 --> 01:09:02,553
If I find out you're going to buy us out
with your simplicity...

807
01:09:02,636 --> 01:09:06,014
...so that we can give
information...

808
01:09:06,098 --> 01:09:09,809
...for the CIA, say
or for MI6 or for Mossad...

809
01:09:09,894 --> 01:09:12,897
- I don't work for MI6 or the CIA...
- You have no idea who you work for.

810
01:09:12,979 --> 01:09:15,273
Trust me, you haven't.

811
01:09:15,358 --> 01:09:18,818
If you lie to me,
you will suddenly find me opposite you...

812
01:09:19,487 --> 01:09:22,113
...and unhappy.

813
01:09:22,197 --> 01:09:25,283
- Let's go get you a drink.
- Save your money.

814
01:09:25,367 --> 01:09:28,078
With such precision,
you need them.

815
01:09:28,703 --> 01:09:31,040
It is, indeed,
important information.

816
01:09:31,122 --> 01:09:35,086
Abu Yusuf is No. 3
in the Palestinian network!

817
01:09:35,461 --> 01:09:37,498
It is Arafat, Habas
and him.

818
01:09:37,570 --> 01:09:40,384
And of course he is important.
It is the mind of Fedayeen!

819
01:09:40,415 --> 01:09:41,750
Thank you for the instructions,
i know who he is

820
01:09:41,832 --> 01:09:43,137
After Salame...

821
01:09:43,261 --> 01:09:45,690
...Abu Yusef
he is the worst we hunt.

822
01:09:45,720 --> 01:09:49,183
And Antoine plans everything
on the West Bank, right?

823
01:09:49,684 --> 01:09:52,060
We know it well,
these are all serious goals.

824
01:09:52,144 --> 01:09:53,729
- We want to go to Beirut.
- No.

825
01:09:53,813 --> 01:09:55,313
You will stay away
from Arab countries.

826
01:09:55,398 --> 01:09:57,733
They will be taken over by the Mossad
and our army.

827
01:09:57,817 --> 01:09:59,777
What is this gimmick?

828
01:09:59,861 --> 01:10:03,113
You can't send an army.
We won't allow it.

829
01:10:04,031 --> 01:10:05,782
Won't you allow it?

830
01:10:05,867 --> 01:10:07,952
Our source does not know
that we are Mossad.

831
01:10:08,035 --> 01:10:09,412
You are not Mossad.

832
01:10:09,495 --> 01:10:12,163
If they go commando to Beirut,
we will lose our source.

833
01:10:12,247 --> 01:10:15,292
Let's go for a walk
and let's discuss it privately.

834
01:10:15,376 --> 01:10:16,751
The food will get cold.

835
01:10:16,836 --> 01:10:18,880
- We have to go to Beirut.
- We're good at it.

836
01:10:18,962 --> 01:10:20,755
The information was ours
and that's our job.

837
01:10:20,840 --> 01:10:23,216
Very naive and cute.

838
01:10:23,300 --> 01:10:24,844
Listen to me.
You're doing relatively well.

839
01:10:24,926 --> 01:10:26,636
- About?
- Since you spend a lot of money.

840
01:10:26,720 --> 01:10:29,306
We expected this.

841
01:10:30,558 --> 01:10:33,560
Too many in the Mossad
they don't know about you.

842
01:10:33,685 --> 01:10:35,188
Nobody knows.

843
01:10:35,270 --> 01:10:37,898
Everyone asks,
"Who Kills the Fedayeens?

844
01:10:37,982 --> 01:10:39,983
“Ours?
Why didn't you tell us anything?"

845
01:10:40,067 --> 01:10:43,362
Selfishness, voices.

846
01:10:44,197 --> 01:10:48,783
It is impossible to exclude the Mossad
and the army.

847
01:10:48,867 --> 01:10:50,243
Accept it.

848
01:10:50,327 --> 01:10:53,371
But our source
he will not accept it.

849
01:10:53,663 --> 01:10:56,751
Who is your source?

850
01:10:56,834 --> 01:10:57,919
It's time you told me.

851
01:10:58,001 --> 01:11:00,004
I'm not asking you,
I command you.

852
01:11:00,086 --> 01:11:02,089
You can't order him,
it doesn't work for you.

853
01:11:02,172 --> 01:11:04,716
You shut up.
I'm paying you. You work for me.

854
01:11:04,800 --> 01:11:08,054
I work for a metal box
at the General Bank of Geneva.

855
01:11:08,136 --> 01:11:11,056
- Do you want to find it empty?
- I want you to leave us alone!

856
01:11:11,139 --> 01:11:13,142
What have you got?

857
01:11:13,225 --> 01:11:15,978
All of you!
Rip it up and do it fast!

858
01:11:16,062 --> 01:11:18,648
This is not a game!

859
01:11:18,730 --> 01:11:21,442
Who do you get it from?
your information?

860
01:11:21,526 --> 01:11:24,237
Give me his phone number!

861
01:11:24,319 --> 01:11:26,488
I hope he enjoyed it a lot
the old woman next door.

862
01:11:26,572 --> 01:11:30,201
She's a little deaf, but you
surely he heard you.

863
01:11:32,286 --> 01:11:35,747
Give me the source
and you will take part in the mission.

864
01:11:35,831 --> 01:11:37,582
We are going to Beirut.

865
01:11:37,666 --> 01:11:41,670
And then we'll use our source
to find the others.

866
01:11:42,129 --> 01:11:45,382
Let us do
our work.

867
01:12:27,425 --> 01:12:30,094
Too many men
to clear three people!

868
01:12:58,413 --> 01:13:00,457
- Ehud Barak.
- Daniel.

869
01:13:37,245 --> 01:13:39,788
Front!

870
01:14:15,282 --> 01:14:18,118
Where the hell is it?

871
01:14:19,871 --> 01:14:22,915
Door!

872
01:14:29,087 --> 01:14:31,256
- Let's go!
- Let's go!

873
01:15:13,049 --> 01:15:16,635
- He is!
- Don't throw!

874
01:15:33,818 --> 01:15:37,406
Fedagin!

875
01:15:42,245 --> 01:15:45,288
Let's go!

876
01:16:48,269 --> 01:16:51,397
- My father wants to meet you.
- Your father?

877
01:16:51,647 --> 01:16:54,774
My father directs
this little group of ours.

878
01:16:54,901 --> 01:16:57,068
I thought you ran it.

879
01:16:57,153 --> 01:17:00,156
We all work for someone.

880
01:17:00,907 --> 01:17:03,033
I didn't go to Beirut.

881
01:17:03,117 --> 01:17:05,077
But someone went.

882
01:17:05,161 --> 01:17:08,622
The Israeli army,
according to the newspapers.

883
01:17:08,747 --> 01:17:13,794
But you didn't come close,
although you paid dearly for the information.

884
01:17:13,961 --> 01:17:16,546
I don't like to leave my father
to wait

885
01:17:16,630 --> 01:17:18,840
I have to notify my folks
where will i go

886
01:17:18,925 --> 01:17:20,760
You don't know where you're going.

887
01:17:20,843 --> 01:17:23,720
And you should wear this.

888
01:17:25,389 --> 01:17:26,849
Forget it, Louie,
these are nonsense.

889
01:17:26,933 --> 01:17:29,644
Let's go.

890
01:17:36,943 --> 01:17:38,611
Stop!

891
01:17:39,444 --> 01:17:42,739
Stop!

892
01:18:26,492 --> 01:18:29,787
We have arrived.

893
01:18:48,471 --> 01:18:51,559
Dad!

894
01:19:05,238 --> 01:19:07,200
There it is.

895
01:19:19,795 --> 01:19:21,839
Louie told me
that you are a cook.

896
01:19:22,005 --> 01:19:24,382
I just know how to cook.

897
01:19:24,466 --> 01:19:27,135
will you help me

898
01:19:31,306 --> 01:19:34,143
Go there.

899
01:19:38,188 --> 01:19:42,484
No, don't wash them.
They will taste like boiled sponge.

900
01:19:42,777 --> 01:19:44,737
Then why do we bother
in the sink?

901
01:19:44,819 --> 01:19:47,322
If their juices are spilled,
it will be a waste.

902
01:19:47,406 --> 01:19:50,033
The whole kitchen
it will smell bad.

903
01:19:51,911 --> 01:19:54,705
Remove the fat.

904
01:19:57,082 --> 01:20:00,086
Let me see your hands.

905
01:20:01,920 --> 01:20:04,005
They are too big
for a good cook.

906
01:20:04,090 --> 01:20:06,550
That was my problem too.
I would become a chef...

907
01:20:06,634 --> 01:20:10,011
...but I have fat butcher hands,
like yours.

908
01:20:10,095 --> 01:20:14,015
We are sorry.
Butcher hands, tender heart.

909
01:20:27,446 --> 01:20:30,157
They are too sour to eat.

910
01:20:30,241 --> 01:20:33,577
You peel them, you pierce them
and you boil them in sugar.

911
01:20:34,327 --> 01:20:37,665
A little education,
but they become very tasty.

912
01:20:38,623 --> 01:20:41,751
- You can call me "Dad".
- I can't do this.

913
01:20:41,836 --> 01:20:44,796
- Why?
- I already have a dad.

914
01:20:46,090 --> 01:20:48,550
Are you committed to him?

915
01:20:48,634 --> 01:20:50,928
I'm here because of what happened
in Beirut?

916
01:20:51,011 --> 01:20:53,514
Your father will be very proud
for his son.

917
01:20:55,056 --> 01:20:58,310
We will collect some
and we will let the others mature.

918
01:20:58,644 --> 01:21:00,479
We have so many
to feed

919
01:21:00,563 --> 01:21:02,480
Your family
you have to feed.

920
01:21:02,564 --> 01:21:05,734
Yes.
We don't work with governments.

921
01:21:06,068 --> 01:21:07,694
Louie told me
but...

922
01:21:07,778 --> 01:21:11,741
But you did what you did,
because you had to feed your family.

923
01:21:30,586 --> 01:21:35,340
In the war I blew up trains, bridges
and trucks full of Germans.

924
01:21:37,150 --> 01:21:41,823
I lost my brothers, they hanged my father
and my sister.

925
01:21:42,864 --> 01:21:44,117
She was a little girl.

926
01:21:44,199 --> 01:21:47,619
Dad, the guest
he doesn't want to hear your stories.

927
01:21:48,371 --> 01:21:54,002
Those Vichy bastards
replaced by those of De Gaulle...

928
01:21:54,085 --> 01:21:57,587
...and the stinking Nazis
from Stalin and America.

929
01:21:58,256 --> 01:22:00,757
We stay away
by governments.

930
01:22:01,592 --> 01:22:03,469
Shall we say the prayer?

931
01:22:03,552 --> 01:22:06,430
Let our guest say it.

932
01:22:10,225 --> 01:22:12,561
No, it is not necessary.

933
01:22:15,898 --> 01:22:18,359
You better say it yourself.

934
01:22:20,235 --> 01:22:23,948
Father, you who give us believers
and esteemed customers...

935
01:22:24,198 --> 01:22:26,658
...that obey the rules...

936
01:22:26,743 --> 01:22:29,578
I don't want them to hear blasphemy
my grandchildren...

937
01:22:29,662 --> 01:22:31,788
...whose evasions
and scams...

938
01:22:31,872 --> 01:22:33,541
Not everything is related
with work!

939
01:22:33,625 --> 01:22:36,043
I don't do the work
for the money!

940
01:22:37,377 --> 01:22:38,630
So why do you do it?

941
01:22:39,796 --> 01:22:41,466
You made millions.

942
01:22:42,884 --> 01:22:46,386
I became the father of crazy people...

943
01:22:46,470 --> 01:22:50,515
...who dress like workers,
but they never do manual labor.

944
01:22:50,682 --> 01:22:53,770
They read nonsense
and they talk nonsense...

945
01:22:53,853 --> 01:22:57,230
...for the Algerians,
but they don't love anyone...

946
01:22:57,314 --> 01:22:58,774
...nor the Algerians,
nor the French...

947
01:22:58,858 --> 01:23:01,527
...nor any other
living creature.

948
01:23:02,444 --> 01:23:06,239
That's why I like the one who told me,
"I have a dad..."

949
01:23:06,532 --> 01:23:09,284
...and it does what it has to
for his family.

950
01:23:09,409 --> 01:23:13,372
I did it for my family.
For you, centaur, for you, minotaur!

951
01:23:15,082 --> 01:23:17,752
I'll tell her
the prayer.

952
01:23:25,842 --> 01:23:30,305
Normally you should be punished
about what happened in Beirut.

953
01:23:30,390 --> 01:23:32,391
We didn't know they were going to die
so many.

954
01:23:32,475 --> 01:23:35,936
I deal with death.
Do you think I'm sensitive?

955
01:23:38,480 --> 01:23:41,934
The world has been hard on you,
in your tribe.

956
01:23:44,028 --> 01:23:47,907
Hard retribution is just
in such treatment.

957
01:23:48,783 --> 01:23:53,353
You pay well and immediately,
and that is why we will continue together.

958
01:23:54,162 --> 01:23:57,875
- But, no more defaults.
- I give you my word.

959
01:24:12,765 --> 01:24:16,769
Some "antouyets"
and "boudin noir"...

960
01:24:17,979 --> 01:24:22,590
...sausages with black blood
and "Loire" cheese.

961
01:24:23,025 --> 01:24:26,154
- We keep it in ashes.
- Thank you.

962
01:24:27,654 --> 01:24:30,783
You could be my son.

963
01:24:32,534 --> 01:24:35,704
But you're not.
Remember this.

964
01:24:36,997 --> 01:24:41,002
We will do work,
but you are not of the family.

965
01:25:29,759 --> 01:25:32,761
I have a new name
for you.

966
01:25:33,054 --> 01:25:36,306
I want Ali Hassan Salameh.

967
01:25:37,850 --> 01:25:40,019
No.

968
01:25:40,103 --> 01:25:42,396
you know where it is
you know about all the names.

969
01:25:42,479 --> 01:25:45,524
- Salame him.
- He is unapproachable.

970
01:25:47,402 --> 01:25:50,445
We're going to kill him.

971
01:25:56,743 --> 01:25:59,372
Said Muchassi.

972
01:26:02,000 --> 01:26:05,043
Said Moutsassi will be in Athens
in two weeks.

973
01:26:05,295 --> 01:26:08,006
- It's not in our names.
- And yet.

974
01:26:08,088 --> 01:26:10,716
It's the "Black September" link
and the KGB.

975
01:26:10,800 --> 01:26:13,219
Al Chir was the liaison
of the KGB.

976
01:26:13,302 --> 01:26:16,680
Yes, but you put a bomb under the mattress
of Monsieur Al Chir in Cyprus...

977
01:26:16,764 --> 01:26:19,934
...and now he replaced him
Muchasi.

978
01:26:20,393 --> 01:26:23,813
I heard he is much tougher
from his predecessor.

979
01:26:29,319 --> 01:26:32,779
We offer Muchasi's position
at a new price.

980
01:26:33,113 --> 01:26:34,731
What is the new price?

981
01:26:34,758 --> 01:26:39,152
If three names cost six hundred thousand,
then one is two hundred.

982
01:26:43,832 --> 01:26:46,961
I want you to find me a place
to work in Athens.

983
01:26:47,211 --> 01:26:50,297
Certainly.
A hiding place.

984
01:27:12,987 --> 01:27:15,823
Is Louie kidding us?

985
01:27:15,948 --> 01:27:18,993
It's like I'm living in a nightmare.

986
01:27:20,662 --> 01:27:24,948
When they explode,
phosphorous balls are hurled everywhere.

987
01:27:25,022 --> 01:27:26,960
And every bullet is
like a little sun.

988
01:27:27,042 --> 01:27:29,002
Her temperature is
around 2,800 degrees.

989
01:27:29,087 --> 01:27:32,172
So, even the air
catches fire.

990
01:27:32,340 --> 01:27:34,759
And everything melts.

991
01:27:34,841 --> 01:27:36,761
The bad news is,
that these are grenades...

992
01:27:36,844 --> 01:27:40,014
...that's why I'm going to detonate them
with remote control.

993
01:27:40,347 --> 01:27:43,768
Also, they are very old,
since World War II.

994
01:27:43,850 --> 01:27:46,938
Only four are working.
We will get rid of the rest.

995
01:27:47,939 --> 01:27:50,692
At the Muchassi hotel
he is a janitor.

996
01:27:50,774 --> 01:27:52,944
He will put us
in Muchasi's room.

997
01:27:53,027 --> 01:27:56,072
Who supplied us?
those prehistoric grenades?

998
01:27:56,154 --> 01:27:59,242
- Louie.
- I'll thank him for that.

999
01:28:13,547 --> 01:28:15,190
Wire!

1000
01:28:36,945 --> 01:28:38,905
Stop!
Stop!

1001
01:28:38,989 --> 01:28:42,618
- PLO! PLO!
- ETA! ETA!

1002
01:28:42,702 --> 01:28:44,871
Put the gun down.

1003
01:28:44,953 --> 01:28:47,914
Basque!
Basque!

1004
01:28:50,083 --> 01:28:53,378
Ok.

1005
01:29:00,427 --> 01:29:03,389
Put the gun down!
Download it!

1006
01:29:10,604 --> 01:29:14,024
Download it!

1007
01:29:35,630 --> 01:29:39,884
- Which French? Louie?
- Who are you? English?

1008
01:29:40,885 --> 01:29:44,680
Basque. ETA.
Red Army Factions.

1009
01:29:45,305 --> 01:29:48,725
He is of the African National Congress.
South Africa.

1010
01:29:50,310 --> 01:29:53,773
We are from Amman.
My name is Ali.

1011
01:29:54,274 --> 01:29:58,110
Said, George, Abed.

1012
01:30:00,320 --> 01:30:03,490
We paid for two nights.

1013
01:30:03,573 --> 01:30:05,743
He said it was safe.

1014
01:30:05,827 --> 01:30:10,247
- And he said the same to us.
- Yes. "Hideout".

1015
01:30:16,546 --> 01:30:18,230
So, are we safe?

1016
01:30:20,132 --> 01:30:21,442
Safe.

1017
01:30:22,885 --> 01:30:24,695
We are all safe.

1018
01:31:31,787 --> 01:31:35,457
In the end, all the Arab states
they will rebel against Israel.

1019
01:31:36,125 --> 01:31:39,753
They don't digest the Palestinians,
but they hate Jews.

1020
01:31:40,462 --> 01:31:42,631
And it won't be like 1967.

1021
01:31:42,715 --> 01:31:46,594
People will have understood by then
what the Israelis are doing to us.

1022
01:31:46,677 --> 01:31:49,787
They are not going to help
when Egypt and Syria attack.

1023
01:31:49,911 --> 01:31:51,080
Even Jordan.

1024
01:31:51,181 --> 01:31:53,685
Israel
will cease to exist.

1025
01:31:57,063 --> 01:31:58,163
What?

1026
01:31:59,189 --> 01:32:01,098
This is a dream.

1027
01:32:01,322 --> 01:32:03,722
You can't take it back
a country you never had.

1028
01:32:03,778 --> 01:32:05,445
- You speak like a Jew.
- Come on, fuck it.

1029
01:32:05,529 --> 01:32:08,615
I'm the voice inside your head
that tells you what you know.

1030
01:32:08,699 --> 01:32:11,411
What to negotiate with?

1031
01:32:11,493 --> 01:32:13,121
You will never get the land back.

1032
01:32:13,203 --> 01:32:16,791
You will die old men in the camps,
waiting for Palestine.

1033
01:32:16,916 --> 01:32:19,460
We have many children
who will have children.

1034
01:32:19,543 --> 01:32:21,045
So we can wait
forever.

1035
01:32:21,128 --> 01:32:24,673
And if necessary,
we will hunt down the jews all over the planet.

1036
01:32:24,756 --> 01:32:28,376
You kill Jews, the world feels sorry for them
and he considers you an animal.

1037
01:32:29,470 --> 01:32:32,515
Yes, but the world will see
that the Jews turned us into beasts.

1038
01:32:32,599 --> 01:32:36,603
And then they'll start asking
about the conditions in our cages.

1039
01:32:37,604 --> 01:32:41,399
You are Arabs.
There are many places for Arabs.

1040
01:32:43,150 --> 01:32:45,528
You like Jews.

1041
01:32:46,279 --> 01:32:49,114
All you Germans,
you are very supportive of israel.

1042
01:32:49,823 --> 01:32:53,243
You give us money, of course.
yet you feel guilty about Hitler.

1043
01:32:53,328 --> 01:32:55,954
And the Jews
they take advantage of this.

1044
01:32:56,456 --> 01:32:58,866
My father didn't burn
no Jew.

1045
01:33:02,587 --> 01:33:04,187
Tell me something, Ali.

1046
01:33:07,257 --> 01:33:10,011
you really miss them
your father's olive trees?

1047
01:33:10,802 --> 01:33:14,932
You really believe you should
go back to that nothingness?

1048
01:33:15,515 --> 01:33:17,310
In that dust
and the slums?

1049
01:33:17,393 --> 01:33:20,229
Is this what you want for your children?

1050
01:33:20,313 --> 01:33:22,455
Definitely.

1051
01:33:24,817 --> 01:33:27,694
It will take us a hundred years,
but we will win.

1052
01:33:28,947 --> 01:33:32,408
How much did it take to the Jews?
to get a state?

1053
01:33:33,033 --> 01:33:36,037
How much did it take from the Germans?
to build Germany?

1054
01:33:36,119 --> 01:33:37,956
Look how good
they succeeded.

1055
01:33:38,038 --> 01:33:40,958
You don't know what it is
not to have a country.

1056
01:33:41,208 --> 01:33:44,170
This is what you don't understand,
you European "reds".

1057
01:33:44,628 --> 01:33:48,423
You say, "it's no big deal,"
but you have a homeland to return to.

1058
01:33:49,384 --> 01:33:52,177
ETA, National Congress,
IRA...

1059
01:33:52,261 --> 01:33:55,390
We pretend to care
for the international revolution...

1060
01:33:55,472 --> 01:33:57,934
...but we don't care.

1061
01:33:58,016 --> 01:34:00,603
We want to be nations.

1062
01:34:01,354 --> 01:34:03,355
Homeland is everything.

1063
01:34:43,145 --> 01:34:44,304
No, no.

1064
01:34:45,788 --> 01:34:46,928
I want to see.

1065
01:34:47,692 --> 01:34:50,069
You will get money from closet and papers,
isn't it?

1066
01:34:50,153 --> 01:34:51,211
Certainly.

1067
01:35:44,457 --> 01:35:45,765
That's it.

1068
01:35:46,667 --> 01:35:49,796
They come in the pumpkin carriage.

1069
01:35:53,591 --> 01:35:56,761
The Russians and...

1070
01:35:58,762 --> 01:36:00,931
...the "Cinderella".

1071
01:36:19,701 --> 01:36:23,094
We will detonate if other Arabs
come into the room?

1072
01:36:32,087 --> 01:36:34,189
Why are the Russians waiting?

1073
01:36:34,798 --> 01:36:38,761
- Why don't they leave?
- They are waiting.

1074
01:36:41,471 --> 01:36:45,268
- We are waiting. Be calm.
- I'm calm.

1075
01:36:57,070 --> 01:37:00,033
- He's in his room. It was over!
- Is he alone?

1076
01:37:00,115 --> 01:37:03,869
- How do we know if he is alone?
- Press the button!

1077
01:37:11,210 --> 01:37:12,545
- I don't understand.
- What's going on?

1078
01:37:12,628 --> 01:37:14,145
It's a trifle.

1079
01:37:15,631 --> 01:37:18,259
- Fuck it! Not again.
- Wait.

1080
01:37:18,926 --> 01:37:22,220
Where's the explosion?
It should have exploded.

1081
01:37:22,555 --> 01:37:24,599
- What went wrong?
- Another damage.

1082
01:37:24,681 --> 01:37:25,807
Do you know something?

1083
01:37:25,891 --> 01:37:27,726
- Maybe it's late...
- It's a waste of time!

1084
01:37:27,810 --> 01:37:30,145
- Maybe it will explode.
- It's a waste of time!

1085
01:37:30,229 --> 01:37:32,439
Be careful with these, Hans.

1086
01:37:38,445 --> 01:37:39,988
- Hans!
- Hans, what are you doing?

1087
01:37:40,073 --> 01:37:42,173
Come back!

1088
01:37:47,762 --> 01:37:48,513
What does he do?

1089
01:37:48,513 --> 01:37:51,808
Hans!
No!

1090
01:38:18,194 --> 01:38:20,336
What time will it be?

1091
01:38:21,613 --> 01:38:23,589
About an hour.

1092
01:39:24,217 --> 01:39:26,762
I know you!

1093
01:39:27,180 --> 01:39:29,390
Stop!

1094
01:39:49,868 --> 01:39:52,497
Within!
Head down!

1095
01:40:34,747 --> 01:40:37,708
You are incapable of fixing
something that works?

1096
01:40:37,792 --> 01:40:39,877
Shut up!
Get the hell out!

1097
01:40:39,961 --> 01:40:41,503
Does anyone speak Greek?

1098
01:40:41,587 --> 01:40:43,922
- Make him run away!
- Did we kill a Russian?

1099
01:40:44,006 --> 01:40:45,925
- That's bad!
- Where were you educated?

1100
01:40:46,009 --> 01:40:48,970
Every bomb!
Every bomb is shit!

1101
01:40:49,052 --> 01:40:50,930
I wasn't trained for this!

1102
01:40:51,014 --> 01:40:54,309
I was trained to take them apart,
not to make them!

1103
01:40:57,060 --> 01:40:59,689
Shit.

1104
01:40:59,771 --> 01:41:03,818
The Sin Bet wanted dismantlers
and they chose me.

1105
01:41:04,152 --> 01:41:05,653
- I make games.
- Give money.

1106
01:41:05,737 --> 01:41:08,405
They thought I was good
with small engines.

1107
01:41:09,157 --> 01:41:13,619
After Munich they asked me
if i can build bombs.

1108
01:41:14,787 --> 01:41:17,457
I said I can too.

1109
01:41:34,932 --> 01:41:37,310
<i>The three went
on the side of the customs office...</i>

1110
01:41:37,393 --> 01:41:40,395
<i>...and assembled
quickly their weapons.</i>

1111
01:41:40,479 --> 01:41:43,649
<i>They threw grenades
to the waiting passengers...</i>

1112
01:41:43,733 --> 01:41:47,737
<i>...for passport control
and they started shooting.</i>

1113
01:41:47,819 --> 01:41:50,030
<i>Everything happened
in a few minutes.</i>

1114
01:41:50,113 --> 01:41:51,908
<i>They were shooting indiscriminately.</i>

1115
01:41:51,990 --> 01:41:53,784
Salameh is in London.

1116
01:41:56,453 --> 01:41:59,998
He goes there from time to time
to meet the CIA liaison.

1117
01:42:00,832 --> 01:42:04,295
- What's up?
- Salame works for the CIA.

1118
01:42:05,380 --> 01:42:06,756
Bullshit.

1119
01:42:06,838 --> 01:42:09,259
Salameh assures them
that "Black September"...

1120
01:42:09,341 --> 01:42:11,094
...he won't touch
American diplomats...

1121
01:42:11,176 --> 01:42:14,096
...and in return
the CIA gives him a lot of money...

1122
01:42:14,221 --> 01:42:16,599
...and they don't ask him
what makes them

1123
01:42:18,393 --> 01:42:20,686
He had notified them
for Munich?

1124
01:42:20,770 --> 01:42:22,354
Did the CIA know about Munich?

1125
01:42:22,438 --> 01:42:27,694
He didn't even know there was a "Black September"
before Munich.

1126
01:42:27,985 --> 01:42:31,322
<i>A terrorist was hit in the head,
from a bullet that was ostracized.</i>

1127
01:42:31,405 --> 01:42:33,865
<i>Another blew up
from a grenade he was holding.</i>

1128
01:42:33,949 --> 01:42:36,034
Since then,
he is busy.

1129
01:42:36,911 --> 01:42:38,246
Isn't that so?

1130
01:42:39,579 --> 01:42:41,873
Many expensive activities.

1131
01:42:42,375 --> 01:42:44,783
It kills tourists
at Athens airport...

1132
01:42:44,807 --> 01:42:47,107
...blows up pharmacies
in Amsterdam...

1133
01:42:47,171 --> 01:42:50,216
...and that Mossad agent
in Barcelona.

1134
01:42:50,882 --> 01:42:55,387
Europe is interesting again,
as in the Napoleonic era.

1135
01:42:56,305 --> 01:42:58,807
Do you have to do this here?

1136
01:42:59,141 --> 01:43:02,895
Salameh is in London.
For the usual price.

1137
01:43:12,113 --> 01:43:14,615
We followed him
from the ophthalmologist.

1138
01:43:14,698 --> 01:43:16,993
- He came for his treatment.
- Salame? Did you see him?

1139
01:43:17,076 --> 01:43:18,058
Did you follow him?

1140
01:43:18,453 --> 01:43:20,622
- He was wearing sunglasses in the rain.
- And why didn't you clean him?

1141
01:43:20,704 --> 01:43:22,122
He had bodyguards.
Citizens.

1142
01:43:22,206 --> 01:43:23,416
- Were they armed?
- Yes.

1143
01:43:23,498 --> 01:43:24,949
Then they are not citizens.

1144
01:43:24,960 --> 01:43:27,537
I would clean them too,
if you would allow me.

1145
01:43:27,921 --> 01:43:30,297
I'm the only one who wants to clean
these lost ones.

1146
01:43:30,381 --> 01:43:32,091
That's probably why
we don't leave you

1147
01:43:32,175 --> 01:43:34,426
- We only chase targets.
- Since when?

1148
01:43:34,510 --> 01:43:36,179
Why are we worried now?
for that?

1149
01:43:36,261 --> 01:43:39,349
Do you have any idea how many laws
have we transgressed?

1150
01:43:39,640 --> 01:43:42,935
You have to stop worrying.
It's completely counterproductive.

1151
01:43:43,019 --> 01:43:47,814
And the laws of the state of Israel
which does not have the death penalty.

1152
01:43:47,899 --> 01:43:50,525
You know what your problem is,
my dear

1153
01:43:50,609 --> 01:43:52,069
You are disoriented.

1154
01:43:52,153 --> 01:43:54,697
Everyone we want to exterminate,
they wear expensive suits...

1155
01:43:54,780 --> 01:43:57,033
...and this is London
and not an Arab village.

1156
01:43:57,115 --> 01:43:58,784
I'm not disoriented.

1157
01:43:58,868 --> 01:44:01,328
I'm keeping my wits about me,
reminding myself...

1158
01:44:01,412 --> 01:44:02,497
...that instead of...

1159
01:44:02,579 --> 01:44:04,332
But we fight
the same war...

1160
01:44:04,414 --> 01:44:05,667
In theory I am
a human creature.

1161
01:44:05,750 --> 01:44:07,042
...in the same piece of desert!

1162
01:44:07,126 --> 01:44:09,503
We upset Copenhagen
and Kensington...

1163
01:44:09,587 --> 01:44:12,090
...and not that they don't deserve it
the European anti-Semites!

1164
01:44:12,172 --> 01:44:15,426
If we do not learn to act like them,
we will not win!

1165
01:44:15,510 --> 01:44:17,761
We act like them.

1166
01:44:17,845 --> 01:44:20,097
You think the Palestinians
did they invent bloodshed?

1167
01:44:20,180 --> 01:44:22,641
You think we took kindly
control of the area?

1168
01:44:22,725 --> 01:44:25,103
We are sure that he here
has he been circumcised?

1169
01:44:25,185 --> 01:44:26,688
He's probably a double agent.

1170
01:44:26,770 --> 01:44:29,439
- You dare to accuse me?
- Stop!

1171
01:44:29,524 --> 01:44:32,402
My son was killed in '67,
you foul-mouthed bastard!

1172
01:44:32,484 --> 01:44:34,695
I've given it my all
for Israel!

1173
01:44:34,779 --> 01:44:37,823
Request transfer,
if this is so unpleasant to you.

1174
01:44:37,907 --> 01:44:40,743
- Isn't it unpleasant for you?
- No.

1175
01:44:41,493 --> 01:44:44,788
Because the only blood that matters to me is,
the Jewish blood.

1176
01:44:47,082 --> 01:44:50,127
Nice job, huh?
You know how to be the leader.

1177
01:44:51,962 --> 01:44:54,215
If bodyguards are armed,
we will kill them!

1178
01:44:54,298 --> 01:44:57,010
- It is.
- Then we will kill them!

1179
01:45:43,680 --> 01:45:45,072
Taxi!

1180
01:46:29,685 --> 01:46:32,396
Roger Burke, you dog face!
What are you doing in London?

1181
01:46:32,479 --> 01:46:34,481
Leave me alone.

1182
01:46:34,564 --> 01:46:36,734
Let's fight, you losers!

1183
01:46:36,818 --> 01:46:38,569
Let's show them
the strangers!

1184
01:46:38,653 --> 01:46:41,322
One moment! Who...
Who do you think he is?

1185
01:46:41,405 --> 01:46:42,698
Roger Burke!

1186
01:46:42,782 --> 01:46:45,618
- Hey, you idiot, you're wrong!
- Leave him alone, you cariole.

1187
01:46:45,702 --> 01:46:48,496
- It's not. Come.
- He's not Roger Burke.

1188
01:46:49,079 --> 01:46:50,247
Forgive my friend.

1189
01:46:50,331 --> 01:46:53,626
He is a brawler
and alcoholic.

1190
01:46:59,631 --> 01:47:02,426
- Come here!
- Calm down!

1191
01:47:04,804 --> 01:47:08,307
Back!
Back off!

1192
01:47:08,390 --> 01:47:10,685
- Back! Back!
- Come on, jump!

1193
01:47:10,768 --> 01:47:12,228
It's me!
Ok!

1194
01:47:12,311 --> 01:47:14,896
- Okay. Come.
- Come on, jump!

1195
01:47:14,980 --> 01:47:17,317
- It's me, Roger!
- Come on.

1196
01:47:17,399 --> 01:47:21,738
- It's me. do you remember me
- Everything is fine.

1197
01:47:22,822 --> 01:47:25,324
You should have ducked, Roger!

1198
01:47:31,956 --> 01:47:33,541
Ass-Americans!

1199
01:47:33,625 --> 01:47:35,376
- What was that?
- Salame?

1200
01:47:35,460 --> 01:47:38,046
Of course it was
the fucking Salame!

1201
01:47:59,442 --> 01:48:02,487
I guess it changes your lights,
isn't it?

1202
01:48:03,320 --> 01:48:05,113
The bastard.

1203
01:48:05,198 --> 01:48:07,173
He has ideas.

1204
01:48:08,326 --> 01:48:11,203
- The American?
- Don't we all have?

1205
01:48:11,287 --> 01:48:13,997
Have you heard the rumours?
They are exaggerations.

1206
01:48:14,082 --> 01:48:16,042
- Exaggerations.
- Really?

1207
01:48:42,150 --> 01:48:43,667
May;

1208
01:48:51,452 --> 01:48:55,747
I have to go to sleep.
I work in the morning.

1209
01:48:56,748 --> 01:48:58,474
what job do you do

1210
01:49:01,546 --> 01:49:03,938
A job that drives you
in the drink.

1211
01:49:04,756 --> 01:49:06,690
We will do the same work.

1212
01:49:08,469 --> 01:49:10,068
You have a great accent.

1213
01:49:11,221 --> 01:49:12,821
You smell great.

1214
01:49:23,275 --> 01:49:25,793
It goes through the smoke.

1215
01:49:27,447 --> 01:49:28,796
Isn't that so?

1216
01:49:29,865 --> 01:49:32,034
It's very nice.

1217
01:49:36,497 --> 01:49:39,667
Look, I don't want to be
rude...

1218
01:49:40,376 --> 01:49:42,337
...but it's late...

1219
01:49:42,420 --> 01:49:46,188
...and...
I have to wake up early.

1220
01:49:46,423 --> 01:49:47,647
So...

1221
01:49:49,260 --> 01:49:52,228
- So?
- Well...

1222
01:49:53,264 --> 01:49:56,073
You are very sweet and...

1223
01:49:58,978 --> 01:50:02,079
Are you going to make me ask for it?

1224
01:50:08,404 --> 01:50:10,045
I just can't.

1225
01:50:11,032 --> 01:50:12,783
Pity.

1226
01:50:12,867 --> 01:50:15,703
- You are very attractive.
- I know.

1227
01:50:18,664 --> 01:50:22,741
If you find your senses,
once you get back to your lonely room...

1228
01:50:23,168 --> 01:50:26,046
...I might as well be here.

1229
01:50:26,130 --> 01:50:30,467
I might as well be in my room,
alone in bed

1230
01:50:37,391 --> 01:50:38,783
Good night.

1231
01:50:58,328 --> 01:51:01,623
These drunken Americans,
Are you saying it was from the CIA?

1232
01:51:02,375 --> 01:51:05,795
It can.
And Louie might be CIA.

1233
01:51:05,877 --> 01:51:08,506
Everyone is working
for both camps.

1234
01:51:08,590 --> 01:51:11,134
Or Louis being Mossad.
It may not be...

1235
01:51:11,216 --> 01:51:13,302
...but they use him
to give us information.

1236
01:51:13,386 --> 01:51:14,970
There is no connection.

1237
01:51:15,054 --> 01:51:17,890
Maybe the Mossad gives them to the CIA,
who gives them to Louis...

1238
01:51:17,974 --> 01:51:20,018
...and Ephraim demanded
let's give him Louie...

1239
01:51:20,100 --> 01:51:22,353
...because he knows we're waiting
to...

1240
01:51:22,436 --> 01:51:25,355
Stop worrying so much.

1241
01:51:30,444 --> 01:51:33,363
You know, I didn't think so
that you would endure.

1242
01:51:34,615 --> 01:51:36,576
I thought the same about you.

1243
01:51:36,658 --> 01:51:39,369
From the beginning you looked
very reluctant.

1244
01:51:39,453 --> 01:51:41,331
I was born reluctant.
Ask my mother.

1245
01:51:41,413 --> 01:51:43,041
I complain all the time.

1246
01:51:43,123 --> 01:51:44,682
Do you feel reluctant?

1247
01:51:45,417 --> 01:51:47,517
I don't like confusion.

1248
01:51:49,005 --> 01:51:51,673
I've met several guys like you
in the army.

1249
01:51:51,757 --> 01:51:56,527
You will do anything terrible,
but you will do it running.

1250
01:51:57,721 --> 01:52:01,975
You think that's how you'll overcome your fears,
the doubts.

1251
01:52:03,853 --> 01:52:08,690
The only thing that scares guys like you
it is stillness.

1252
01:52:10,652 --> 01:52:13,570
But finally,
they all catch up.

1253
01:52:15,323 --> 01:52:17,908
My worries want brandy.
will you drink with me

1254
01:52:17,992 --> 01:52:20,578
No, I'm going straight to bed.

1255
01:52:20,662 --> 01:52:21,912
Can you drink by yourself?

1256
01:52:21,996 --> 01:52:24,748
I want to put my mind to sleep.
Good night.

1257
01:52:29,921 --> 01:52:32,798
- Watch out for "local bait".
- Really?

1258
01:52:33,757 --> 01:52:36,551
You can't help but notice her.
You don't want to.

1259
01:52:57,198 --> 01:52:58,365
Front;

1260
01:52:58,448 --> 01:53:00,659
<i>Extra busy call
by Mr. Storts.</i>

1261
01:53:00,743 --> 01:53:01,994
<i>Do you accept the charge?</i>

1262
01:53:02,078 --> 01:53:05,247
Avner, you woke up the little one,
but glad you got it.

1263
01:53:05,331 --> 01:53:06,639
what are you doing

1264
01:53:07,833 --> 01:53:09,711
<i>I miss you.</i>

1265
01:53:09,793 --> 01:53:14,871
<i>You are in England, Australia
or at the North Pole?</i>

1266
01:53:17,467 --> 01:53:22,556
Listen, I thought when I'm done
what i'm doing here...

1267
01:53:22,640 --> 01:53:24,309
...to come and see you
in Brooklyn.

1268
01:53:24,391 --> 01:53:27,145
Brooklyn is depressing,
more churches and from Jerusalem.

1269
01:53:27,228 --> 01:53:28,326
Listen to her.

1270
01:53:31,064 --> 01:53:33,666
can you hear me
can he hear me

1271
01:53:35,110 --> 01:53:38,323
<i>Talk to me.</i>

1272
01:53:40,949 --> 01:53:44,078
<i>Daphne, make her talk.</i>

1273
01:53:53,880 --> 01:53:55,395
Dad.

1274
01:53:59,844 --> 01:54:03,096
my love,
i'm your dad

1275
01:54:05,057 --> 01:54:07,157
This is my voice.

1276
01:54:09,395 --> 01:54:12,564
That's what I sound like, baby.
Don't forget it, okay?

1277
01:54:14,650 --> 01:54:17,528
I have to put her to bed.
She is tired.

1278
01:54:17,612 --> 01:54:20,113
<i>He will dream of you.</i>

1279
01:54:52,063 --> 01:54:55,899
We stand at a distance,
as the terrorists demanded.

1280
01:54:57,068 --> 01:54:59,612
Shall we go to the airport?

1281
01:54:59,695 --> 01:55:00,947
We can talk
to anyone?

1282
01:55:01,029 --> 01:55:02,990
Get on the bus!

1283
01:55:03,073 --> 01:55:06,618
To tell our families,
that we are fine!

1284
01:55:06,743 --> 01:55:09,538
Everyone calm down, okay?
Calm down.

1285
01:55:09,622 --> 01:55:13,710
We will go to the plane by bus.
You will return home...

1286
01:55:13,792 --> 01:55:17,296
...or the Olympics
Your matches.

1287
01:55:24,386 --> 01:55:25,887
<i>Connolly 31</i>

1288
01:57:13,829 --> 01:57:16,916
Carl!
Old fool!

1289
01:57:17,457 --> 01:57:19,475
I saw her first.

1290
01:57:37,478 --> 01:57:38,868
Carl?

1291
01:59:16,118 --> 01:59:19,454
She is Dutch, non-politicized,
professional.

1292
01:59:19,997 --> 01:59:23,042
He lives in Horn
and now it is there.

1293
01:59:23,126 --> 01:59:25,168
This is accurate information.

1294
01:59:25,252 --> 01:59:27,462
For which
you pay nothing.

1295
01:59:27,546 --> 01:59:30,216
We give you this information as a gift.
Do you understand the reason?

1296
01:59:30,300 --> 01:59:34,470
To make sure you weren't having an affair
with my partner's murder.

1297
01:59:34,554 --> 01:59:38,099
We live in a world
intersecting secrets.

1298
01:59:38,474 --> 01:59:41,978
We live and die,
where they intersect.

1299
01:59:42,060 --> 01:59:44,202
That's what we accept, huh?

1300
01:59:44,814 --> 01:59:47,899
We buy information for you
from your enemies.

1301
01:59:49,234 --> 01:59:50,403
It makes them pay attention.

1302
01:59:50,485 --> 01:59:53,488
Others are also looking for names.

1303
01:59:53,780 --> 01:59:55,783
So you're telling me
that they are chasing me?

1304
01:59:55,867 --> 01:59:58,744
It tells you that the time has come
to resign

1305
01:59:58,828 --> 02:00:02,623
"In a snare thus they are snared
the sons of men..."

1306
02:00:02,707 --> 02:00:05,417
"...when you disappear
come upon them".

1307
02:00:18,096 --> 02:00:20,155
Evil falls suddenly.

1308
02:00:22,185 --> 02:00:23,908
And nobody knows
when will it fall

1309
02:00:47,585 --> 02:00:49,017
So you're going to kill her?

1310
02:00:51,256 --> 02:00:55,342
- All this blood falls on us.
- In the end, it will be to our advantage.

1311
02:00:55,760 --> 02:00:58,805
Even if years pass,
we will defeat them.

1312
02:00:59,514 --> 02:01:01,640
We are Jews, Avner.

1313
02:01:01,724 --> 02:01:03,850
We Jews are not unjust,
because our enemies wrong us.

1314
02:01:03,935 --> 02:01:05,783
We have no dignity left.

1315
02:01:06,479 --> 02:01:08,703
I didn't know we were
so dignified.

1316
02:01:09,064 --> 02:01:12,944
A thousand years of hate,
they don't make you decent.

1317
02:01:13,235 --> 02:01:16,905
But we are virtuous.
This is something very beautiful.

1318
02:01:16,989 --> 02:01:18,365
It's a Jewish thing.

1319
02:01:18,448 --> 02:01:20,716
That's what they taught me.

1320
02:01:21,786 --> 02:01:24,581
And now I'm losing her
this feeling.

1321
02:01:24,663 --> 02:01:27,375
- I lose what...
- That's all.

1322
02:01:27,457 --> 02:01:28,807
This is my soul.

1323
02:01:31,962 --> 02:01:35,105
You need to rest.
There is no need to do it.

1324
02:01:37,385 --> 02:01:40,054
when i need you again
i will find you

1325
02:02:32,689 --> 02:02:35,331
Excuse me, who are you?

1326
02:02:43,158 --> 02:02:44,758
Do you know why we are here?

1327
02:02:45,369 --> 02:02:47,219
I want to get dressed, okay?

1328
02:02:53,336 --> 02:02:56,546
Do you want to hire me?
You know how good I am.

1329
02:03:01,844 --> 02:03:03,401
No!
Non!

1330
02:03:03,845 --> 02:03:05,945
So much talent will be wasted.

1331
02:03:17,985 --> 02:03:19,820
where are you going
Stay here.

1332
02:03:19,904 --> 02:03:22,155
One more.
One more.

1333
02:03:59,277 --> 02:04:00,875
Let her.

1334
02:04:18,796 --> 02:04:21,966
In seven months we were wiped out
six of the names.

1335
02:04:22,759 --> 02:04:24,608
And a substitute.

1336
02:04:25,345 --> 02:04:27,430
One of our targets is a prison
and the other four...

1337
02:04:27,512 --> 02:04:30,807
...including salami,
they are free.

1338
02:04:31,266 --> 02:04:34,020
One of ours was killed.

1339
02:04:34,103 --> 02:04:37,105
The other side sent letter bombs
in eleven of our embassies...

1340
02:04:37,189 --> 02:04:39,567
...did three hijackings...

1341
02:04:39,650 --> 02:04:41,891
...killed one hundred and thirty passengers
in Athens...

1342
02:04:41,915 --> 02:04:43,737
...was injured
many more...

1343
02:04:43,738 --> 02:04:46,573
...and killed our military follower
in Washington.

1344
02:04:46,658 --> 02:04:50,118
Some were done by a mercenary,
Carlos "The Jackal"...

1345
02:04:50,203 --> 02:04:52,079
...who took the position
of Muchasi...

1346
02:04:52,162 --> 02:04:54,873
...who took the position
of Al Shir.

1347
02:04:55,500 --> 02:04:59,087
The original leadership of "Black September"
was decimated.

1348
02:05:01,130 --> 02:05:06,551
But new leaders are constantly emerging
who call for more violence.

1349
02:05:09,305 --> 02:05:11,932
To "arrange"
our six goals...

1350
02:05:12,015 --> 02:05:15,310
...we spent approx.
two million dollars.

1351
02:05:15,395 --> 02:05:18,689
You have cooked.
Are you expecting companionship?

1352
02:05:19,606 --> 02:05:23,360
Mrs. Mair
told the Knesset...

1353
02:05:23,735 --> 02:05:26,488
...that the world
he must understand...

1354
02:05:26,572 --> 02:05:29,867
...how the killing of the Jews,
from now on it will be very expensive.

1355
02:05:31,743 --> 02:05:34,581
But also the killing of Palestinians,
it's not cheap either.

1356
02:05:37,667 --> 02:05:41,296
If we "finish" with eleven,
are you stopping

1357
02:05:42,546 --> 02:05:46,676
You're lying.
And their replacements?

1358
02:05:47,385 --> 02:05:50,555
What if every time
are we creating six more?

1359
02:05:51,180 --> 02:05:52,974
We'll probably continue
to kill

1360
02:05:53,056 --> 02:05:54,113
Forever.

1361
02:05:55,475 --> 02:05:57,561
Five targets still live.

1362
02:05:57,645 --> 02:05:59,646
We have to finish
with them.

1363
02:05:59,730 --> 02:06:02,274
At first I really hated it
what i did

1364
02:06:02,358 --> 02:06:03,943
Now I feel less hate
every day.

1365
02:06:04,027 --> 02:06:06,029
Someday I'll wake up
i will kill...

1366
02:06:06,112 --> 02:06:09,908
...I will sleep
and I won't feel anything.

1367
02:06:11,199 --> 02:06:15,371
Hans, there is a rule
for heavy drunkenness.

1368
02:06:15,622 --> 02:06:17,539
Stop drinking
and eat something.

1369
02:06:17,623 --> 02:06:20,877
There is plenty of food here
to feed the whole of Bangladesh.

1370
02:06:23,880 --> 02:06:27,022
I keep seeing that Dutch girl,
collapsed.

1371
02:06:31,054 --> 02:06:34,140
It's not what I wish for
if we hadn't killed her.

1372
02:06:34,222 --> 02:06:37,476
I should have let you go
to button her robe.

1373
02:06:37,601 --> 02:06:41,189
Yes, but you weren't
yourself.

1374
02:06:56,078 --> 02:06:57,176
Avner!

1375
02:07:05,296 --> 02:07:08,341
I went to Hans' apartment,
above the candlestick...

1376
02:07:08,882 --> 02:07:11,802
...to check,
because it was so...

1377
02:07:12,804 --> 02:07:18,485
It was missing and I waited all night,
but he did not return.

1378
02:07:38,496 --> 02:07:40,011
Knife.

1379
02:07:44,793 --> 02:07:46,559
They got nothing.

1380
02:12:40,965 --> 02:12:43,147
It will be great.

1381
02:12:44,217 --> 02:12:47,680
Ali Hassan Salame is located
in Tarifa, Spain.

1382
02:12:48,765 --> 02:12:52,393
And in a place that is kept
very good

1383
02:12:52,769 --> 02:12:56,021
The fireworks,
they are often killed in accidents.

1384
02:12:57,899 --> 02:13:00,456
In Athens you killed
a KGB agent.

1385
02:13:02,319 --> 02:13:05,169
Many want to kill you,
Monsieur Storts.

1386
02:13:05,989 --> 02:13:09,327
But me, why should I do this?
Since you pay better.

1387
02:13:14,832 --> 02:13:17,264
It's a big risk
to chase Salame.

1388
02:13:18,670 --> 02:13:21,018
But he planned
the Munich massacre.

1389
02:13:24,676 --> 02:13:28,387
Kill him and they'll let you go
to go back home, isn't it?

1390
02:13:31,890 --> 02:13:33,698
Yes, Louie.

1391
02:13:37,563 --> 02:13:39,912
Someday you will too
such a kitchen.

1392
02:13:43,528 --> 02:13:47,323
It costs a lot
but your house always costs.

1393
02:14:44,005 --> 02:14:46,506
Fuck!
It's like a circus in there.

1394
02:14:47,300 --> 02:14:48,898
Guess how many?

1395
02:15:08,988 --> 02:15:10,503
He is.

1396
02:15:14,868 --> 02:15:17,009
You are sure
what is he

1397
02:15:18,747 --> 02:15:20,429
You have to be sure.

1398
02:16:04,543 --> 02:16:05,670
<i>LONDON AIRPORT</i>

1399
02:16:22,729 --> 02:16:24,396
- I'm Avner Kaufman.
- We know that.

1400
02:16:24,479 --> 02:16:26,661
- Will you come with us?
- Go up.

1401
02:16:27,274 --> 02:16:28,539
Please.

1402
02:16:34,406 --> 02:16:37,744
My name is Amos and his name is Avi.
We are from Sin Bet.

1403
02:16:38,369 --> 02:16:42,372
We don't have to know who you are,
we are not officers.

1404
02:16:42,457 --> 02:16:45,209
We are shit
and no one tells us anything.

1405
02:16:47,003 --> 02:16:49,101
We learned about what you did.

1406
02:16:51,632 --> 02:16:53,689
Our great honor
that we know you.

1407
02:16:59,097 --> 02:17:00,946
And for me it's an honor.

1408
02:17:10,610 --> 02:17:16,406
I have no problem with what you did,
except that woman in Horn.

1409
02:17:16,490 --> 02:17:18,243
Steve told us about her.

1410
02:17:18,325 --> 02:17:20,794
We got regular leave
and we killed her off duty.

1411
02:17:20,995 --> 02:17:22,079
Don't talk nonsense.

1412
02:17:22,163 --> 02:17:25,750
I said I don't have a problem
with your work.

1413
02:17:26,125 --> 02:17:28,253
Three of my men died.

1414
02:17:28,335 --> 02:17:31,630
According to your colleague
and I stress this...

1415
02:17:31,713 --> 02:17:33,257
...it wasn't your fault.

1416
02:17:33,341 --> 02:17:34,467
He praises you.

1417
02:17:34,549 --> 02:17:37,177
You're the best and all.

1418
02:17:41,014 --> 02:17:44,184
It says about the French team.
Louie was his name?

1419
02:17:44,477 --> 02:17:47,479
They sold to the terrorists
your positions.

1420
02:17:47,563 --> 02:17:50,483
They assisted in death
of your men.

1421
02:17:50,566 --> 02:17:52,818
I know Steve believes it,
but it's not true.

1422
02:17:52,902 --> 02:17:54,082
Tell us who they are.

1423
02:17:56,823 --> 02:17:58,545
They won't work for you.

1424
02:18:00,243 --> 02:18:03,413
- It's a matter of faith.
- You are an Israeli officer.

1425
02:18:03,495 --> 02:18:06,915
This is your only faith!

1426
02:18:09,127 --> 02:18:10,265
Ok.

1427
02:18:11,671 --> 02:18:14,631
General Hoffey
from the Northern Command.

1428
02:18:14,799 --> 02:18:15,980
You are fine.

1429
02:18:17,010 --> 02:18:20,513
The Prime Minister is very proud
for you and your men.

1430
02:18:20,680 --> 02:18:22,724
She would like to tell you herself,
but he can't.

1431
02:18:22,807 --> 02:18:24,321
He doesn't know you, does he?

1432
02:18:25,559 --> 02:18:26,565
Nice.

1433
02:18:26,589 --> 02:18:28,889
It says you did something great
for your people.

1434
02:18:29,104 --> 02:18:30,160
For Israel.

1435
02:18:34,903 --> 02:18:37,938
That's all.
No medal, no nothing.

1436
02:18:49,375 --> 02:18:52,420
June 16, 1973.
Interview by Avner Kaufman.

1437
02:18:54,923 --> 02:18:56,228
Say.

1438
02:19:00,552 --> 02:19:02,151
Tell me what you learned.

1439
02:19:05,515 --> 02:19:07,559
- What did I learn?
- Yes.

1440
02:19:07,644 --> 02:19:08,991
what did you learn

1441
02:19:12,022 --> 02:19:13,523
For God's sake!

1442
02:19:13,608 --> 02:19:16,568
Tell me the names and numbers
of your sources.

1443
02:19:20,364 --> 02:19:21,865
Avner, tell me.

1444
02:19:21,950 --> 02:19:24,952
Tell me the names and numbers
of your sources.

1445
02:19:26,328 --> 02:19:27,551
please

1446
02:19:28,790 --> 02:19:31,263
I can pass you
by court martial.

1447
02:19:32,459 --> 02:19:35,851
You can't.
I don't work for you.

1448
02:19:37,506 --> 02:19:39,020
I don't exist.

1449
02:19:41,343 --> 02:19:44,846
- You're screwed.
- I'm not well now.

1450
02:19:46,808 --> 02:19:50,645
Don't tell me anything.
This has worn you out.

1451
02:19:51,353 --> 02:19:55,399
I'm alive, okay?
Everything else is fixed.

1452
02:19:56,900 --> 02:20:00,320
- I'm no fool, Avner.
- I didn't say anything like that.

1453
02:20:10,415 --> 02:20:14,209
Everyone in Europe died.
Almost my whole family.

1454
02:20:15,168 --> 02:20:17,142
A huge family.

1455
02:20:20,341 --> 02:20:22,188
I never told you about it.

1456
02:20:22,843 --> 02:20:25,846
- I knew it.
- So what do we have to say?

1457
02:20:27,264 --> 02:20:29,697
I was spared because I came here.

1458
02:20:30,018 --> 02:20:34,710
As soon as I arrived, I went up the hill of Jerusalem
and i prayed...

1459
02:20:35,334 --> 02:20:36,434
...for a child.

1460
02:20:36,691 --> 02:20:39,693
It was the first time
where I was praying

1461
02:20:39,777 --> 02:20:43,031
I felt all my own
to pray with me.

1462
02:20:46,575 --> 02:20:48,952
You are what I prayed for.

1463
02:20:49,828 --> 02:20:52,165
Everything you did
you did it for us.

1464
02:20:52,457 --> 02:20:55,305
You did it for your daughter,
but also for us.

1465
02:20:55,667 --> 02:20:58,959
Those who sacrificed
they died wanting this.

1466
02:21:00,548 --> 02:21:04,176
We demanded Israel
because no one was giving it to us.

1467
02:21:04,301 --> 02:21:07,638
The place where we can be Jews
among Jews.

1468
02:21:09,682 --> 02:21:12,477
I thanked God
who heard my prayer.

1469
02:21:14,270 --> 02:21:15,910
Do you want to know, mom?

1470
02:21:17,856 --> 02:21:19,913
Do you want me to tell you what I did?

1471
02:21:22,403 --> 02:21:23,666
No.

1472
02:21:24,906 --> 02:21:28,368
whatever it took
whatever it takes.

1473
02:21:30,245 --> 02:21:35,250
A place on Earth.
We have a place on Earth.

1474
02:21:36,667 --> 02:21:38,306
At last.

1475
02:21:47,804 --> 02:21:49,972
- What is this?
- Baklava.

1476
02:21:50,764 --> 02:21:53,977
The only good baklava
he is from the Arabs of Jaffa.

1477
02:21:54,059 --> 02:21:56,033
Eat a lot on the plane.
You are too thin.

1478
02:21:56,353 --> 02:21:58,202
I hope you will thank him.

1479
02:21:59,816 --> 02:22:01,191
Forget it.

1480
02:22:01,275 --> 02:22:03,944
go see your family
rest for a few months.

1481
02:22:04,028 --> 02:22:05,780
Then we'll put you back on
in the service.

1482
02:22:05,862 --> 02:22:07,614
Not in Europe,
rather in Latin America.

1483
02:22:07,699 --> 02:22:10,868
Think about it. Rest, Avner.
And you will come back.

1484
02:22:13,120 --> 02:22:14,204
No.

1485
02:22:41,148 --> 02:22:42,233
It does not matter.

1486
02:22:42,316 --> 02:22:44,205
No, shut up.

1487
02:22:45,861 --> 02:22:47,793
Look at that beautiful hair.

1488
02:23:35,995 --> 02:23:37,371
Nightmares?

1489
02:23:38,497 --> 02:23:39,582
Yes.

1490
02:23:43,002 --> 02:23:44,629
Go back to bed.

1491
02:23:47,173 --> 02:23:49,549
I have no idea
where should i be

1492
02:23:55,932 --> 02:24:00,395
The house is beautiful.
You made it very beautiful.

1493
02:24:01,688 --> 02:24:03,564
The kitchen is very large.

1494
02:25:21,558 --> 02:25:23,824
Sylvie, I have to talk
to your father

1495
02:25:26,272 --> 02:25:27,619
Is Louie there?

1496
02:25:29,484 --> 02:25:32,236
I want to talk to your father.
Tell him to take me.

1497
02:25:32,319 --> 02:25:36,114
212-664-7665.

1498
02:25:36,782 --> 02:25:39,284
I will wait.
He has to call me.

1499
02:25:43,497 --> 02:25:45,040
Are they chasing me?

1500
02:25:45,708 --> 02:25:47,334
<i>Are they hunting my family?</i>

1501
02:25:47,417 --> 02:25:52,381
how is your father
is your family ok

1502
02:25:52,506 --> 02:25:56,093
I don't know.
How is my family? are they ok

1503
02:25:56,176 --> 02:25:57,512
Are they safe?

1504
02:25:57,594 --> 02:26:00,306
<i>I'm sending you some sausages
and some cheese.</i>

1505
02:26:00,431 --> 02:26:03,518
real cheese,
not like America's.

1506
02:26:03,643 --> 02:26:07,146
It is not pasteurized
and it won't taste like shit.

1507
02:26:08,480 --> 02:26:11,484
I was very glad to hear again
your voice

1508
02:26:12,652 --> 02:26:14,625
I'm thinking about you.

1509
02:26:15,362 --> 02:26:16,989
<i>Do you believe me?</i>

1510
02:26:18,992 --> 02:26:20,075
Avner?

1511
02:26:20,868 --> 02:26:22,745
Do you believe me, Avner?

1512
02:26:24,956 --> 02:26:26,345
Do you know my name?

1513
02:26:26,708 --> 02:26:27,971
Of course I know that.

1514
02:26:29,877 --> 02:26:32,046
And now, listen to me.
It is important.

1515
02:26:33,213 --> 02:26:36,092
You won't get hurt from me
no harm.

1516
02:27:01,075 --> 02:27:04,620
Sir, you can't go in there!
Forbidden!

1517
02:27:05,329 --> 02:27:07,457
I tried to stop him.
I don't know who he is.

1518
02:27:07,540 --> 02:27:08,553
Safety!

1519
02:27:11,377 --> 02:27:13,046
If you are Mossad,
you know me

1520
02:27:13,129 --> 02:27:16,006
If you are not, tell Ephraim
that Avner is chasing him.

1521
02:27:16,090 --> 02:27:17,507
You must make an appointment.

1522
02:27:17,592 --> 02:27:19,093
Shut up and listen to me.

1523
02:27:19,176 --> 02:27:23,376
I will not hesitate to kill other people's children,
if you tease my child.

1524
02:27:23,889 --> 02:27:25,545
Or women,
if you tease my wife...

1525
02:27:25,569 --> 02:27:27,058
...or fathers,
if you tease my father!

1526
02:27:27,059 --> 02:27:29,270
I don't care!
I'll tell the papers all about it!

1527
02:27:29,353 --> 02:27:32,231
I will give each name
of those who were at the meetings!

1528
02:27:32,315 --> 02:27:35,247
I'll tell it all
if you don't leave my family alone!

1529
02:32:05,087 --> 02:32:06,350
I love you.

1530
02:32:31,281 --> 02:32:32,448
Avner?

1531
02:32:38,037 --> 02:32:39,342
They ask for you on the phone.

1532
02:32:40,081 --> 02:32:41,344
An Israeli.

1533
02:32:46,461 --> 02:32:48,309
You think we're going to tease
yours?

1534
02:32:49,256 --> 02:32:51,312
I think everyone,
they are capable of everything.

1535
02:32:52,260 --> 02:32:54,315
I think you're losing your mind.

1536
02:32:59,558 --> 02:33:01,072
Did I become a murderer?

1537
02:33:04,522 --> 02:33:07,816
I want you to prove to me that everyone we killed,
they were guilty.

1538
02:33:07,900 --> 02:33:10,153
I don't discuss
with non-existent people.

1539
02:33:10,236 --> 02:33:12,780
If you want to talk about it,
come out of existence.

1540
02:33:12,863 --> 02:33:14,865
Your daughter is growing up
in exile.

1541
02:33:14,949 --> 02:33:16,533
I want proof.

1542
02:33:20,245 --> 02:33:23,177
Dr. Hamsri with the beautiful woman
and the little girl?

1543
02:33:23,958 --> 02:33:27,253
He had been involved in the attempt
against Ben Gurion.

1544
02:33:27,336 --> 02:33:29,672
He was recruiting
for Fatah France.

1545
02:33:29,755 --> 02:33:31,006
And you stopped him.

1546
02:33:31,090 --> 02:33:32,634
Let's bring him to Israel.

1547
02:33:32,717 --> 02:33:34,761
And Zawitter, the author.

1548
02:33:34,843 --> 02:33:38,096
He was behind the bomb
on "El Al" flight 76 in 1968.

1549
02:33:38,181 --> 02:33:40,015
He was preparing another attack
in August.

1550
02:33:40,099 --> 02:33:41,183
And the list is endless.

1551
02:33:41,266 --> 02:33:43,406
According to non-existent data.

1552
02:33:43,895 --> 02:33:46,689
If they had committed a crime,
we should arrest them.

1553
02:33:46,772 --> 02:33:48,273
Like Aikman.

1554
02:33:48,774 --> 02:33:50,652
If they all lived,
they would kill Israelis.

1555
02:33:50,735 --> 02:33:54,656
Whatever doubts you have,
deep down you know it's true.

1556
02:34:04,290 --> 02:34:06,541
you did well
but you are unhappy.

1557
02:34:06,626 --> 02:34:09,086
- I killed seven people.
- Not Salame.

1558
02:34:09,836 --> 02:34:11,588
Of course, we will get him.

1559
02:34:14,549 --> 02:34:16,718
You think it was you
the only team?

1560
02:34:17,177 --> 02:34:20,013
It's a big business
and you, just a part of it.

1561
02:34:20,264 --> 02:34:22,266
Does that assuage your guilt?

1562
02:34:23,308 --> 02:34:25,115
Did we achieve anything?

1563
02:34:25,602 --> 02:34:27,867
Each of our targets was replaced
than someone worse.

1564
02:34:28,480 --> 02:34:30,703
Why should I cut my nails,
since they will come out again?

1565
02:34:31,525 --> 02:34:35,405
We killed to change the leadership
the terrorists or the Palestinians?

1566
02:34:35,487 --> 02:34:37,198
Tell me what we did!

1567
02:34:37,281 --> 02:34:41,034
You killed them for a country
which you have now chosen to abandon.

1568
02:34:41,786 --> 02:34:45,707
Your parents' hometown
that you were born there

1569
02:34:45,790 --> 02:34:48,917
You killed them for Munich,
for the future, for peace!

1570
02:34:50,295 --> 02:34:53,423
That's not how peace comes,
whatever you think.

1571
02:34:53,505 --> 02:34:56,718
- You know it's true.
- Listen to what I know.

1572
02:34:56,813 --> 02:34:59,111
your father is sick
your mother will be left alone.

1573
02:34:59,194 --> 02:35:02,156
You are a sabra
so is your wife and daughter.

1574
02:35:03,099 --> 02:35:05,309
I came to tell you the following...

1575
02:35:06,519 --> 02:35:07,824
Back home.

1576
02:35:22,159 --> 02:35:23,965
Let's eat together tonight.

1577
02:35:25,954 --> 02:35:27,998
You are a Jew, a foreigner.

1578
02:35:28,082 --> 02:35:33,504
It's written somewhere
that I should ask you to eat bread.

1579
02:35:34,047 --> 02:35:38,635
So come let us eat bread together,
Ephraim

1580
02:35:42,596 --> 02:35:43,693
No.

1581
02:36:14,453 --> 02:36:19,865
<i>FINALLY NINE OUT OF ELEVEN
THEY WERE KILLED BY THE PALESTINIANS...</i>

1582
02:36:21,168 --> 02:36:25,565
<i>...INCLUDING
AND WE LOST ALI HASSAN SALAME IN 1979.</i>


